字词 | 紫萸香慢 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 紫萸香慢 【原文】: 近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明(1)。问秋香浓未(2),待携客、出西城。正自羁怀多感,怕荒台高处(3),更不胜情。 向尊前又忆、漉酒插花人(4),只座上已无老兵(5)。 凄清,浅醉还醒,愁不肯、与诗平。 记长楸走马(6),雕弓 尽乌纱便随风去,要天知道,华发如此星星,歌罢涕零。。【意译】: 快到重阳了,偏偏老是刮风下雨,难得有今天这样和暖清朗的天气。 借问郊外的秋菊,此时是否已经开得又浓又香?我正想带著客人们走出西城,一览秋光,然而又怕自己漂泊异乡,心中正有无限的感伤,登上荒台高处,更会不堪忍受羁旅的愁苦。举起酒杯,不由又想起了旧日头簪菊花、殷勤为我漉酒的故友,而今座上已经没有了可以尽情相劝的酒伴了。 四周是那么的凄凉清寂,我微微有点醉,但头脑依然清醒,满怀的愁绪,不能随著吟诗赋词而稍稍平消。当年纵马驰骋在楸木绵延的大道上,弯弓射箭,百步穿杨的往事就不必再提了。有谁曾经梦见在汉家陵寝前受到恩赐赏与一枝紫萸?一顶轻薄的乌纱帽何须贪恋,就让秋风把它刮走吧,免得名缰利索羁绊缠身,也好让老天知道,我已经两鬓花白,淡漠了名利。一曲歌罢,不由泪流满襟。 。【点评】: 这首词写作者在重阳节时的内心感受。上片写秋光正好,与客西城郊游,不由想起昔日“漉酒插花”的故友,隐隐透出内心的孤寂;下片“前事休评”,有好汉不提当年勇之意,但过去曾有过的风光确实难以忘怀,全词充满了一种矛盾的心情 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。