字词 | 木兰花 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 木兰花 【词题】:次欧公西湖韵(1)。【原文】: 霜余已失长淮阔(2),空听潺潺清颍歇(3)。佳人犹唱醉翁词(4),四十三年如电抹(5)。 草头秋露如珠滑,三五盈盈还二八(6)。与余同是识翁人,惟有西湖波底月(7)。。 【意译】: 深秋时节,白霜满地,淮河已经没有了盛水时的那种汹涌宽阔的气势。 清浅的颍河水缓缓而流,仿佛时刻都会停歇下来。这里曾是恩师欧公泛舟悠游的地方,他当时所写的那些优美雅丽的词作,至今歌女们仍在传唱。岁月如同闪电划空而过,从欧公皇祐元年知颍州至今,弹指一挥间,已经四十三年过去了。 秋草梢头的露水如珠玉般明澈滑润,转眼已不可见;十五的月亮皎洁圆满,但次日十六,便会亏缺一分。世间万物,就是如此倏忽而逝。眼前认识欧翁的人,除了我,只有西湖波底的一轮明月了。。【点评】: 这是一首依欧阳修《木兰花》原韵的和词,所写的地点也与欧词相同。 宋仁宗嘉祐二年(公元1057年),欧阳修任主考官,在这次进士考试中,他慧眼识拔了后来成为我国历史上大文豪的苏轼。欧阳修说:“老夫亦须放他出一头地。”当时苏轼二十二岁。及宋哲宗元祐六年苏轼任颍州知州,时距欧公在任颍州已四十三年,距去世亦已有二十年。 苏轼到任,泛舟颍河,凭吊遗踪,不禁触景生情,感慨无尽。四十三年,世事沧桑,知遇之恩,师生之谊,政见之相投,诗酒之欢会,以及对恩师道德文章之钦佩,种种情事,霎时涌上心头。全词有较浓郁的怀念气氛,结句“与余同是识翁人,惟有西湖波底月”显得哀沉情深,含蓄隽永。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。