网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 拆句法
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义 拆句法

一种翻译方法。

指翻译时将原文的句子拆开,分段处理,使译文简练,明确,避免出现冗长拖沓的句构。

翻译中的拆句,有以下几种技巧:

(1)单词分译 把句中的某一个单词分译而拆句。

But his armies had outrun their supplies.

但是他的军队进展太快,给养供应不上(试比较…军队进展的速度超过给养)。

(2)短语分译 原文常用短语作修饰语,而汉语常用短句。

They were very frank and candid with each other in a relaxed way.

他们相互之间十分坦率,而且直言不讳,但气氛却十分轻松。

(3)整体分译 从整个句子著眼进行拆句。

What can easily be seen in his poems are his imagery and originality,power and range.

他的诗形象生动,独具一格,而且气势磅礴,题材广泛。这是显而易见的(试比较:在他的诗里所易见到的是他的形象化描述和创造性,才能和涉猎范围)。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 8:37:30