字词 | 鸳鸯被 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 鸳鸯被 鸳鸯被杂剧剧本。全名《玉清庵错送鸳鸯被》。元人作,姓名不详。写府尹李彦实被勘,向财主刘彦明借债后进京。一年后,刘向其女李玉英逼债,迫她赴玉清庵与己成亲。恰值刘因犯夜而被拘禁,玉英误将在庵中借宿的书生张瑞卿当作刘彦明,二人意外地结为夫妇。次日张赴京赶考,临别时,李以鸳鸯被相赠。后张状元及第,二人重逢,夫妇团聚。作品通过李玉英和张瑞卿富于喜剧性的结合,幽默地嘲讽了财主的贪色。李玉英的形象塑造得颇有个性。 ☚ 陈州粜米 东堂老 ☛ 鸳鸯被 鸳鸯被全名《玉清庵错送鸳鸯被》。无名氏作。《太和正音谱》、《录鬼簿续编》著录。四折一楔子。剧叙李玉英之父李彦实原为府尹,被左司陷害,赴京问罪,行前经玉清庵刘道姑介绍,向刘员外(名彦明)借银十个,父女均画押。一年后,刘员外以索债要挟,要娶李玉英为妻。在刘道姑劝说下,玉英答应亲事,并于夜间赴约到玉清庵成亲。不料刘员外被巡夜兵丁误以为贼扣押。玉英携鸳鸯被赴期时巧遇张瑞卿,张原是到玉清庵借宿,黑夜中被小道姑误认他是刘员外。私会后,张方说明真相。李玉英先是大怒,后见他是赴考秀才,加之亲事已成,决定嫁给他,并以鸳鸯被作为信物。刘员外再度逼娶,李玉英不从,但因欠债,被刘罚往店中卖酒。张瑞卿中官回来,在店中见李,假认为妹,刘员外向张瑞卿要求以妹相嫁,张假意应允,却在酒店中当众拿出鸳鸯被和李夫妻相认。刘员外告状,恰遇官复原职的李彦实,刘被问罪,李氏一门父女、夫妻团圆。本剧今存《古名家杂剧》本、《息机子元人杂剧选》本和《元曲选》本。 ☚ 举案齐眉 抱妆盒 ☛ 鸳鸯被 鸳鸯被❶许三阶作。今无传本。《今乐考证》著录,题四会堂作,误斋名为作者名。元杂剧之《玉清庵错送鸳鸯被》,简名《鸳鸯被》,见《元曲选》。王元寿有《鸳鸯被》传奇,孟称舜有《绣被记》传奇,各有专条。《太霞新奏》卷一沈璟《八声甘州·因缘薄冷》所引《鸳鸯被》曲文,不知引自何种。 ☚ 红丝记 梅花墅传奇 ☛ 鸳鸯被《鸳鸯被》出处、释义和例句 【出典】宋·元阙名戏文《玉清庵》,佚。又,元阙名杂剧《玉清庵错送鸳鸯被》,今存。故事是说李玉英因负债,被迫去玉清庵与富豪刘彦明幽会。在庵中巧遇书生张瑞卿,便以鸳鸯被为定礼,结为夫妻。后张瑞卿应试得中,与李玉英完姻。 【释义】此是宋、元间戏曲故事,用于恋情题材的作品之中,鸳鸯被喻定情物。 【例句]①玉清庵错把鸳衾送,藕丝微银瓶重。(季子安套曲〔中吕·粉蝶儿〕《题情》〔道合〕)写离情,意为早知长别离,当初何必送鸳衾。鸳衾喻指定情物。②鸳鸯被错配了玉清庵,凤鸾交乾闪下蓝桥站。(汤式套曲〔双调·新水令〕《秋怀》〔驻马听〕)以“错配鸳鸯被”写离别后的苦恼和对心上人的埋怨。③想着俺昨宵结发谐秦晋,向鸳鸯被不曾温。(石君宝杂剧《鲁大夫秋胡戏妻》第一折〔游四门〕)鸳鸯被既是被褥,又用戏曲典故,是两情相悦的信物,一语双关。 鸳鸯被借指夫妻所用之被。唐刘希夷《晚春》诗: “佳人眠洞房,回首见垂杨。寒尽鸳鸯被,春生玳瑁床。” 各种被子 各种被子絮棉花的被:棉被 滚被 复被 ☚ 被子 被子的各部 ☛ 鸳鸯被全称《玉清庵错送鸳鸯被》。戏曲剧本。元佚名撰。四折。全剧万余字。冠有楔子。叙李彦实被劾进京,向刘彦明借银十两,刘要李女玉英画押。后刘以借据要挟玉英嫁他,玉英迫允,夜赴玉清庵成亲,而刘于途中被巡夜兵卒扣留,玉英却误与上京会试的张瑞卿成亲,张带所赠鸳鸯被离去,刘因罚玉英在店中卖酒雪恨。后瑞卿得官荣归,带玉英回家,出示所赠鸳鸯被为凭。彦实亦复官,合家团聚。剧以喜剧形式揭露元代高利贷者的罪恶。行文中嘲讽多于谴责。有《古名家杂剧》本,《元人杂剧选》本,《元曲选》本。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。