字词 | 饱食终日,无所用心 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 饱食终日,无所用心谓整天吃饱了,不用心思干正事。’《论语·阳货篇》: “子曰: ‘饱贪终日,无所用心,难矣哉!不有博奕者乎?为之,犹贤乎已。’”意思是,孔子说: “整天吃饱了饭,什么事也不做,是不行的呀! 不是有掷采下奕的游戏吗?干干也比闲着好。”鲁迅《花边文学·北人与南人》: “北方人是 ‘饱食终日,无所用心’;……就有闲阶级而言,我以为大体是的确的。” 饱食终日,无所用心(惯)成天吃饱了饭,什么心也不操。指人没有上进心,只是混日子。 饱食终日,无所用心惯成天吃饱了饭,什么心也不操。指人没有上进心,只是混日子。刘绍棠《十步香草》三六:“拳不离手,曲不离口;你饱食终日,无所用心,就把手艺扔荒了。” 饱食终日,无所用心bǎo shí zhōng rì,wú suǒ yòng xīneat all day without exerting one’s mind; eat three square meals a day and do no work; be sated with food and remain idle; eat one’s fill and just loaf around all day long; eat one’s fill and sit like a bump on a log; fiddle about doing nothing; live in ease and comfort without doing a stroke of work; lead a parasitic life; live like a parasite; live to eat,without a care in the world; loaf around all day long and do nothing; spend one’s day in food (and drink) and have an empty head; stuff oneself with food the whole day without applying one’s mind to anything good 饱食终日,无所用心bao shi zhong ri,wu suo yong xineat three square meals a day without doing any useful work—live like a parasite 饱食终日,无所用心be well-fed and carefree;live like a parasite;eat all day without exerting one’s mind; eat three meals a day without doing any useful work 饱食终日,无所用心bǎo shí zhōnɡ rì wu? suo? yo?nɡ xīn【释义】整天吃得饱饱的,什么正经事也不干。 吃饱了饭整天什么正经事也不干饱食终日;饱食终日,无所用心;饱食终日,无所事事格式 会意式。 饱食终日,无所用心bǎo shí zhōnɡ rì, wú suǒ yònɡ xīn整天吃饱了饭,什么也不思考。单作“饱食终日”。 饱食终日,无所用心bao shizhong ri,wu suo yong xin终日:整天。整天吃饱了饭却一点心思也不用。形容无所事事。 饱食终日,无所用心bǎoshízhōngrì,wúsuǒyòngxīn〔其他〕 整天吃饱饭,没有什么事情做。清·章炳麟《与袁世凯书》:“~,以与朋辈优游谑浪,炳麟亦不为也。” |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。