字词 | 醉酒饱德 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 醉酒饱德tsuei44 tɕiəu53 pɔu53 tei213客人感谢主人优厚款待的话: 今天~,多谢了。《诗·大雅》: “既醉以酒,既饱以德,君子万年,介尔景福。” 醉酒饱德借指酬谢主人的厚待。唐无名氏《灵应传》: “妾以寓止效园,绵历多祀,醉酒饱德,蒙惠诚深。” 醉酒饱德 醉酒饱德《诗·大雅·既醉》:“既醉以酒,既饱以德。”后作宴饮后致谢之辞。周星诒《与汪康年》:“沪江重晤,快聆雅教,饫侍盛筵,~,感铭在怀,与江俱永。” ☚ 余甘 食德饮和 ☛ 受恩 受恩见德 邀惠 ☚ 受到 遭受 ☛ 客气话 客气话客话 套话(客套话) 客套(客套语) 浮套 ☚ 客气话 请人的客气话 ☛ 款待 款待款(款接;款延;款遇) 看待 酬待 管待 另见:热情 殷勤 接待 ☚ 宴请 迎接 ☛ 醉酒饱德zuì jiǔ bǎo déYou have made us drink to the full of your spirits and satiated us with your kindness [an expression of thanks for sb’s hospita lity]/既醉以酒,既饱以德; 君子万年,介尔景福。(《诗经·大雅·既醉》)You have made us drink to the full of your spirits; |You have satiated us with your kindness,|May you enjoy,O our lord,myriads of years! |May your bright happiness ever be increased! 醉酒饱德zui jiu bao dethank the host for his generous hospitality 醉酒饱德zuì jiǔ bǎo dé喝足了酒,也饱受了恩惠。多为宾客酬谢主人盛情款待的话。expression of thanks for a host’s hospitality 醉酒饱德zuì jiǔ bǎo dé酒已喝足,饱受恩惠。多作酬谢主人优厚款待之语。《诗经·大雅·既醉》:“既醉以酒,既饱以德,君子万年,介尔景福。”朱熹集传:“言享其饮食恩惠之厚,而愿其受福如此也。” 醉酒饱德zuì jiǔ bǎo dé喝够了酒,又饱受恩惠。指宴席丰盛,客人于宴后酬谢主人盛情款待的客套话。 1S3R【醉酒饱德】zuì jiǔ bǎo dé宴会以后宾客感谢主人盛情款待的话。 醉酒饱德zuìjiǔ-bǎodé〔并列〕 既喝足了酒,又备受恩德。为客人于宴后致谢主人之辞。语本《诗经·大雅·既醉》:“既醉以酒,既饱以德;君子万年,介尔景福。”唐·孙揆年《灵应传》:“幸以寓止郊园,绵历多祀,~,蒙惠诚深。” |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。