字词 | 凤凰台上忆吹箫 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 凤凰台上忆吹箫 【原文】: 香冷金猊(1),被翻红浪(2),起来慵自梳头。任宝奁尘满(3),日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒(4),不是悲秋。 休休,者回去也(5),千万遍《阳关》(6),也则难留。念武陵人远(7),烟锁秦楼(8)。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。 凝眸处,从今又添,一段新愁。。 【意译】: 早上起来,薰香已经熄灭多时,连金猊香炉都已冷却了;红锦被子胡乱堆在床上,好似红色的波浪在翻滚。 起床后,我却懒得梳妆打扮,任凭华美的梳妆镜盒上落满了灰尘,任凭太阳高高升过窗顶。我最近最怕引起离情别绪的话题,多少心事想对他倾诉,话到嘴边,却又忍住不说。近来一下子变得十分消瘦,并不是因为醉酒损害了身体,也不是因为悲叹秋天的到来。 算了吧,算了吧。 他这次远去,我即使唱上一千遍、一万遍的《阳关三叠》,也还是难以把他留住。他像当年的武陵人那样,将要奔赴遥远的地方,留下我独守愁雾笼罩的空楼。 惟有楼前蜿蜒无尽的流水知道我整天站在楼台上凝神远望,而今我再次倚楼凝望,潺潺的流水又要添上一段新愁。。 【点评】: 这首词写离别之情。 开篇用“冷”字渲染气氛,为全词奠定了凄凉的基调。上片“慵自梳头”和“欲说还休”,表现出夫妻离别前女词人百无聊赖的神态、复杂矛盾的心理以及茫然若失的情绪;下片写对丈夫的思念,“凝眸处,从今又添,一段新愁”,对水伤怀,凄婉哀怨;痴情痴语,令人怆然。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。