字词 | 送李少府贬峡中王少府贬长沙 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 送李少府贬峡中王少府贬长沙年代:唐代诗人 作者:高适 ←上一篇:没有了 下一篇:燕歌行 → 诗词简介:这是诗人送别两位遭贬谪朋友的赠别诗。诗人这两位朋友一贬四川一贬长沙,诗中有别情,更有安慰之情 “嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居”,像是自问,又像是同朋友一同慨叹。一边是遭贬离京,一边是与故友离别,其情何如,自难言表,也不需说。故此诗人侧答,只是嗟叹、饮酒告别。 接下来四句写两位友人贬去之地的荒凉:巫峡猿啼声音凄哀,令人落泪;衡阳之地北雁不再南飞,北归之雁也该带回几封书信。现在老友到青枫江上泛舟,江阔帆远,该是多么孤寂;白帝城古木参天,也该是草木萧疏,深幽气寒。这四句诗描述了荒凉的贬谪环境,言外之意指前路困苦,请老友各自珍重,同时也体现了诗人对朋友的挂念担心的依依别情。 “圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇”是对友人的安慰。寄希望于皇帝君王的恩泽。 这首诗以问而引出告别之情。巫峡猿啼、衡阳归雁、青枫江上白帆、白帝城边古木是诗人的想象,但写的境意荒凉,很适合当时的分别气氛,充分表现出告别的凄凉心情和怜惜、牵挂之情。这一切又是那么无奈,以致于安慰之词显得那样苍白,缺乏说服力。“圣代即今多雨露”这句鬼才相信的安慰之句,更加重了分别的悲苦之情。 这首诗词意平易,没有漂亮的词藻,没有修饰,但感情真挚。
送李少府贬峡中王少府贬长沙 题解 嗟君此另意何如?驻马衔杯问谪居。 巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书①? 青枫江上秋天远,白帝城边古木疏②。 圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇③。 注释 ①几封书:即苏武借雁足传书事。这里是说长沙虽远,可托衡阳北雁带来书信。 ②青枫江:即青枫浦,又名双枫浦,在今湖南济阳县南浏阳河中,代指王少府贬地长沙。 ③圣代:指圣明时代。有讽刺意。多雨露:时常会有恩泽普施。 赏读 “嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居”,像是自问,又像是同朋友一同慨叹。一边是遭贬离京,一边是与故友离别,其情何如,自难言表,也不需说。故此诗人侧答,只是嗟叹、饮酒告别。 接下来四句写两位友人贬去之地的荒凉:巫峡猿啼声音凄哀,令人落泪;衡阳之地北雁不再南飞,北归之雁也该带回几封书信。现在老友到青枫江上泛舟,江阔帆远,该是多么孤寂;白帝城古木参天,也该是草木萧疏,深幽气寒。这四句诗描述了荒凉的贬谪环境,言外之意指前路困苦,请老友各自珍重,同时也体现了诗人对朋友的挂念担心的依依别情。 “圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇”是对友人的安慰。寄希望于皇帝君王的恩泽。 这首诗以问而引出告别之情。巫峡猿啼、衡阳归雁、青枫江上白帆、白帝城边古木是诗人的想象,但写的境意荒凉,很适合当时的分别气氛,充分表现出告别的凄凉心情和怜惜、牵挂之情。这一切又是那么无奈,以致于安慰之词显得那样苍白,缺乏说服力。“圣代即今多雨露”这句鬼才相信的安慰之句,更加重了分别的悲苦之情。 这首诗词意平易,没有漂亮的词藻,没有修饰,但感情真挚。 送李少府贬峡中王少府贬长沙高适 嗟君此别意何如①?驻马衔杯问谪居②。巫峡啼猿数行泪③,衡阳归雁几封书④。青枫江上秋天远⑤,白帝城边古木疏⑥。圣代即今多雨露⑦,暂时分手莫踌躇⑧。 【解题】 此诗作年不详,李少府、王少府亦不详其名。少府:县尉的尊称。峡中:指唐夔州巫峡(今四川奉节、巫山)一带。长沙:今属湖南省。诗中首尾两联频致慰问劝勉,情真意切;中间两联描写两位友人所往之地景色,融情于景,并以地名对仗。沈德潜《唐诗别裁》卷十三以为“连用四地名,究非律诗所宜,五六浑言之,斯善矣”。 【注释】 ①嗟:叹。意何如:心情如何。②此句意谓歇马饮酒慰问友人被贬官。谪居:贬官。③巫峡:在今四川巫山县境内的一段长江,指李少府要去的地方。啼猿:古民歌:“巴东三峡巫山长,猿鸣三声泪沾裳。” ④此句写王少府要去的地方,由长沙联想到衡阳,二者今都属湖南省。归雁:相传每年秋天,北方的雁南飞,至衡阳的回雁峰为止,次年春又飞回北方。几封书:传说雁能传书,此处意思是希望王少府到长沙后多寄信来。⑤青枫江:即浏阳水,湘江支流,此处代指长沙,指王少府所往之地。⑥白帝城:在今四川奉节,指李少府所往之地。古木疏:谓秋冬之际树叶落尽。⑦圣代:对唐朝的颂称。雨露:喻朝廷的恩泽,暗指不久可升官。⑧踌躇(chou chu):住足不行貌。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。