字词 | 越凫楚乙 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 越凫楚乙 昔有鸿飞天首①,积远难亮②。越人以为凫③,楚人以为乙④。人自吴、楚,鸿常一耳。 ——《南史·顾欢传》 【注释】 ①鸿:大雁,一种冬候鸟,喜群居水边,随季节冷暖而南北迁徙,飞时喜排列成行。天首:天际。②积远:相距很远。难亮:难以看清。③越人:今浙江、太湖一带的人。凫(fu) :野鸭子。④楚人:今湖北及长江中游一带的人。乙 (yi): 同 “”,燕子。 【意译】 从前有一只鸿雁在天际飞翔,又高又远,难以辨认。越地人看到后以为是只野鸭子,楚地人看到后又以为是只小燕子。尽管来自吴越人和楚地人的认识不同, 在天际飞行的仍然是那只鸿雁。 【解说】 这则寓言令人想起“盲人摸象”的故事:明明是一头大象站在那里,几个瞎子却为大象的形体而争论不休。摸到象腿的说大象像一根柱子;摸到象身的说大象似一堵墙;摸到象尾的说大象似一条蛇;众说纷纭,各执己见,难以统一。这两则故事所说的事情不同,但其中的寓意却是一样的,吴楚间的观鸿人与摸象的盲人,都在片面地观察和判断事物,在认识方法上犯了以偏概全的毛病。这种认识方法上的片面性,往往会造成许多失误,给人们的学习、工作和生活带来很大的损失。比如在制订工作计划时,如果对事物认识得不全面,对诸事物间的复杂关系没有调查清楚,对工作的复杂性与艰巨性没有足够的思想准备等等,就很容易在工作程序与工作方法等方面形成漏洞,导致工作中的失误甚至失败。要克服认识方法的片面性,就应该在思想上提高对事物的整体统一与辩证关系的认识。任何事物都有着多方面的性质与多侧面的现象,正确地认识事物的方法就应该把这多方面的性质与多侧面的现象联系起来考虑,这样才可能对事物作出相对正确的判断。因此,在工作与学习中都要倡导“三思而行”的良好习惯,倡导周密踏实的工作作风,这样就能在最大程度上避免出现“越凫楚乙”的判断失误。 【相关名言】 前事之不忘,后事之师。 ——刘向 经验是愚者之师,理性是贤者之师。 ——德国谚语 对大多数人而言,经验就如同一只船尾的灯,只照亮所驶过的水道。——英国·柯勒律治 越凫楚乙 昔有鸿飞天首①,积远难亮②。越人以为凫③,楚人以为乙④。人自吴、楚,鸿常一耳。 ——《南史·顾欢传》 【注释】 ①鸿:大雁,一种冬候鸟,喜群居水边,随季节冷暖而南北迁徙,飞时喜排列成行。天首:天际。②积远:相距很远。难亮:难以看清。③越人:今浙江、太湖一带的人。凫(fu) :野鸭子。④楚人:今湖北及长江中游一带的人。乙 (yi): 同 “”,燕子。 【意译】 从前有一只鸿雁在天际飞翔,又高又远,难以辨认。越地人看到后以为是只野鸭子,楚地人看到后又以为是只小燕子。尽管来自吴越人和楚地人的认识不同, 在天际飞行的仍然是那只鸿雁。 【解说】 这则寓言令人想起“盲人摸象”的故事:明明是一头大象站在那里,几个瞎子却为大象的形体而争论不休。摸到象腿的说大象像一根柱子;摸到象身的说大象似一堵墙;摸到象尾的说大象似一条蛇;众说纷纭,各执己见,难以统一。这两则故事所说的事情不同,但其中的寓意却是一样的,吴楚间的观鸿人与摸象的盲人,都在片面地观察和判断事物,在认识方法上犯了以偏概全的毛病。这种认识方法上的片面性,往往会造成许多失误,给人们的学习、工作和生活带来很大的损失。比如在制订工作计划时,如果对事物认识得不全面,对诸事物间的复杂关系没有调查清楚,对工作的复杂性与艰巨性没有足够的思想准备等等,就很容易在工作程序与工作方法等方面形成漏洞,导致工作中的失误甚至失败。要克服认识方法的片面性,就应该在思想上提高对事物的整体统一与辩证关系的认识。任何事物都有着多方面的性质与多侧面的现象,正确地认识事物的方法就应该把这多方面的性质与多侧面的现象联系起来考虑,这样才可能对事物作出相对正确的判断。因此,在工作与学习中都要倡导“三思而行”的良好习惯,倡导周密踏实的工作作风,这样就能在最大程度上避免出现“越凫楚乙”的判断失误。 【相关名言】 前事之不忘,后事之师。 ——刘向 经验是愚者之师,理性是贤者之师。 ——德国谚语 对大多数人而言,经验就如同一只船尾的灯,只照亮所驶过的水道。——英国·柯勒律治 越凫楚乙 越凫楚乙yuèfúchǔyǐ┃━┃┃ 南朝齐·张融《门论》:“昔有鸿飞天道,积远难亮。越人以为凫,楚人以为乙。人自楚越耳,鸿常一鸿乎?”谓同一只飞鸿,越人以为野鸭,楚人以为燕子。比喻因主观臆断得出错误结论。柴萼《李纫兰》诗:“越凫楚乙休题品,识字何曾为近名。” ☚ 寒玉 雾里看花 ☛ 越凫楚乙凫,野鸭。乙,燕子。同一只鸿雁,或以为野鸭,或以为燕子。《南齐书·顾欢传》:“张融作《门律》云:‘道之与佛,逗极无二,吾见道士与道人战儒墨,道人与道士辨是非。昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙。人自楚越,鸿常一耳。’”后以喻名异而实同。亦省作“凫乙”。 结论 结论判词 判案 另见:确定 正确 结果2 ☚ 认为 推断 ☛ 越凫楚乙yuè fú chǔ yǐ大雁在天上飞,越人说是野鸭子,楚人认为是燕子。比喻不明真象,胡乱臆断。“凫”,野鸭子;“乙”,燕子。《南史·顾欢传》:“昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙。人自楚越,鸿常一耳。” 越凫楚乙yuèfú-chǔyǐ《南史·顾欢传》:“昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙。人自楚、越,鸿常一耳。”凫:野鸭。乙:同“鳦”,燕子。因为鸿飞得高,越人和楚人所说就不一样。后以“越凫楚乙”指蔽于主观认识,作出错误判断。 越凫楚乙yuè fú chǔ yǐ对同一只在天上飞的大雁,越人以为是野鸭,楚人以为是燕子。比喻由于主观认识的偏差,同一件事情会有完全不同的结论。《南史·顾欢传》:“昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙。人自楚越,鸿常一耳。”乙: 通“”,燕子。 越凫楚乙yuèfú-chǔyǐ〔并列〕 凫,野鸭;乙,通“”,燕子。同样一只大雁,越人以为野鸭,楚人以为燕子。语本《南史·顾欣传》:“昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙。人自楚、越,鸿常一耳。”紫萼《李韧兰》:“~休题品,识字何曾为近名。” |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。