字词 | 诗言志,歌咏言 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 诗言志,歌咏言 帝①曰:“夔②!命汝典③乐④,教胄子⑤,直而温,宽而栗⑥,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永⑦言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺⑧伦⑨,神人以和。”夔曰:“於⑩!予击石拊B11石,百兽率B12舞。”(《尚书·舜典》) 注释 ①帝:指虞舜,名重华,五帝之一。②夔(kuí):尧舜时的乐官。③典:主管。④乐:乐官。⑤胄子:未成年的人。⑥栗:坚。⑦永:通“咏”。⑧夺:侵夺,干扰。⑨伦:理。⑩於(wū):叹词。⑪拊(fǔ):轻轻叩击。⑫率:跟随。 译文 舜帝说:“夔!任命你主持音乐,教导年轻人,使他们为人正直而温和,宽厚而明辨,刚毅而不粗暴,态度简约而不傲慢。诗是表达思想感情的,歌是用语言把这种思想感情咏唱出来,唱出来的歌声要合乎思想感情,歌声要合乎音律。八类乐器的声音能够和谐地演奏,不要弄乱相互之间的次序,让神和人听了都感到快乐和谐。”夔说:“好啊!我愿意敲着石磬,奏起乐来,让美妙的音乐把无知的群兽都吸引来伴随着音乐跳起舞。” 感悟 音律秩序的和谐可以达到出神入化的效果。音乐是表达情感、培育德性的有效途径,也有敦化民风、勉人向善的政治功用。 诗言志,歌咏言 帝曰: 夔! 命女典乐,教胄子。直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。夔曰:于! 予击石拊石,百兽率舞。 ——孙星衍《尚书今古文注疏》 附: 《汉书·艺文志》 《书》曰: “诗言志,歌永言。”故哀乐之心感而歌咏之声发。诵其言谓之诗,咏其声谓之歌。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。