网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 诗经比较研究与欣赏
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
诗经比较研究与欣赏

诗经比较研究与欣赏

裴普贤著,台湾学生书局1983年9月初版。这是作者关于诗经比较研究与欣赏的论文集,共收论文5篇,其中前三篇是比较文学研究方面的,也是全书占三分之二的重点内容。第一篇“诗经比较研究楚辞篇”,主要论述了楚辞与诗经中四言诗式的比较、楚辞兮字与诗经的关系、楚辞句式与诗经的比较、美人香草象征主义的溯源、楚辞主要篇章与诗经的比较等问题,对二者在形式风格与内容精神上作了较全面的比较。作者认为。楚辞虽建立了长句风格,但诗经四言体对之仍有重大影响;楚辞兮字的运用是承诗经而来,只不过诗经运用时散漫,而楚辞运用时较整齐划一,形成了相对固定的风格; 美人香草的象征运用也非楚辞新创,而是诗经中已现端倪,可见诗经楚辞二者在内容、形式上脉络相通,有传承关系紧密相连。第二篇专论“楚辞承袭诗经用韵的特色”,其中论及诗经用韵的特色、楚辞用韵对诗经用韵的继承和它本身的创新等主要问题,列举二者大量的诗例进行分析比较,认为句末一字相同而此相同字上一字用韵,是诗经用韵之特色,而楚辞承之。第三篇“诗经比较研究——旧约雅歌篇”,对基督教圣经中希伯来文学旧约之雅歌与诗经中国风作了系统比较。作者深入考察了《诗经·国风》与《旧约·雅歌》分别被神圣化的过程、改编情形及形式上的类似点等问题,指出:以色列的《雅歌》与我国《诗经》中的《国风》同属世界上最古老的文学作品。《雅歌》的产生约自公元前960年以色列所罗门王登基时起,中经以色列南部分离为犹太国,下迄撒玛利亚沦陷于亚述的公元前722年为止的二百四五十年之间。《国风》的年代,与《雅歌》同时,而比《雅歌》开始得更早,结束得更迟。以色列畜牧较盛,诗以牧羊为背景,仅以葡萄园棕榈树为点缀; 中国黄土沃壤,以农业为主,其背景为黍稷桑麻。数十首以色列情歌汇集的《旧约·雅歌》被编入《圣经》,而大半为男女情诗的《国风》被誉为五经之一,于是都成为最崇高圣典中的作品而予以神圣化。因而,《雅歌》被解释为属灵的读物,《国风》则被解释为教化的典范。其神圣化的目的不同;前者为宗教,后者则为政治。其神圣化过程的解经法,均从依附历史入手。在表现色彩方面,因地理背境、民情风俗的差异,《雅歌》情诗表现得热烈芬芳,赤裸而放肆,《国风》的情诗温柔深挚,保留而含蓄。《国风》描写美女,简单而传神,《雅歌》描写美女,精细而袒露。在诗文句式方面,《雅歌》中平行的双句、叠句、排句都不乏其例,而连绵成十多条的多彩霞帔,也一再出现。前三种句式,《国风》比《雅歌》更丰富而美好,而后一种的霞帔式则以《雅歌》精细而多彩。从流传与改编上说,雅歌随基督教的传播而流传于世界各地,有多种文字译本,至十九世纪改编之风盛行时才有歌唱者增加各种新唱法,而诗经自春秋之时孔子编定后基本保持原状流传至今,到民国初年方有白话译本;从诗文句式上说,二者虽都用平行句式,但诗经在平行句式中双句、叠句、排句的运用比之雅歌更为丰富而美好,而类似连绵十多句铺陈的句式,则雅歌比之诗经更精细而多彩。作者关于诗经的比较研究详实而周密;其中多有创见。此书第四、第五两篇是诗经欣赏方面的文字。

☚ 诗经与欧洲民谣   屈原与孔子 ☛
00002185
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 15:29:16