网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 诗经·载芟
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《诗经》·《载芟》

载芟载柞,又除草来又砍树,

其耕泽泽。田头翻耕松土壤。

千耦其耘,千对农人在耕地,

徂隰徂畛。洼地坡田都前往。

侯主侯伯,家主带着长子来,

侯亚侯旅,子弟晚辈也到场,

侯彊侯以,有壮汉也有雇工,

有嗿其馌。地头吃饭声音响。

思媚其妇,妇女温柔又娇媚,

有依其士。小伙子们真强壮。

有略其耜,耜的尖刃多锋利,

俶载南亩。南面那田先耕上。

播厥百谷,播撒百谷的种子,

实函斯活。颗粒饱满生机旺。

驿驿其达,小芽纷纷拱出土,

有厌其杰。长出苗儿好漂亮。

厌厌其苗,禾苗越长越茂盛,

緜緜其麃。谷穗下垂长又长。

载获济济,收获谷物真是多,

有实其积,露天堆满打谷场,

万亿及秭。成万成亿难计量。

为酒为醴,酿造清酒与甜酒,

烝畀祖妣,进献先祖先妣尝,

以洽百礼。完成百礼供祭飨。

有其香,祭献食品喷喷香,

邦家之光。是我邦家有荣光。

有椒其馨,献祭椒酒香喷喷,

胡考之宁。祝福老人常安康。

匪且有且,不是现在才这样,

匪今斯今,不是今年才这样,

振古如兹。万古都有这景象。

这篇诗是周王在秋收后用新谷祭祀宗庙时所唱的乐歌。它创作的时代,从诗的内容、在《周颂》中的编排及其艺术风格来看,当在成王之后,晚于《臣工》、《噫嘻》等篇。全诗三十一句,不分章,但有韵,是《周颂》中最长的一篇,也是几篇有韵诗中用韵较密的一篇。它的内容记述了西周前期农业生产的一些情况,也是历来被历史学家重视的篇章。它为研究西周社会形态,了解农业生产力的发展,提供了可信的资料,在现代,它的历史文献价值,要超过文学价值。

全诗虽未分段,其叙事自成段落,层次清楚,依次叙述以下内容。

首四句写开垦。描写了有的割草,有的刨树根,一片片土壤翻掘松散,“千耦其耘”,遍布低洼地、高坡田,呈现热烈的春耕大生产景象。“千耦其耘”的“耘”字,单释为除田间杂草,与“耕”合用则泛指农田作业。开垦时重在耕(翻掘土壤),这里是为了押韵,遂用“耘”,实即“千耦其耕”。所谓“耦耕”,是上古一种耕作方式,即二人合作翻掘土壤。如何并力,可有几种形式,如挖掘树根,宜对面合作;开沟挖垅,不妨并肩;盖使用耒耜翻地,必须一推一拉。这里言“千耦”,是言极多,从低洼地到高坡田,遍布田野,开垦面积多,出动的劳动力多,这只可能是有组织、有领导的集体性质的大生产。

第五至第十句写参加春耕的人,男女老少全出动,强弱劳力都上场,漂亮的妇女,健壮的小伙,在田间吃饭狼吞虎咽,展现出一幅生动的画面。据文献所载,周王是全部土地的所有者(“溥天之下,莫非王土”),但他只直接拥有一大片土地,以封建形式将土地分封下去,他取贡赋,并有权随时收回土地。所以被分封者只有较长期的、较固定的使用权,各土地领主又以同等形式分给下属,这样可以层层分下去,而以家庭为基本单位。当时的家庭实际是家族,以家长为首,众兄弟、子孙多代同居,这种土地分配和家庭结构形式,在诗中都反映了出来。

第十一至第十四句写播种。锋利的耒耜,从向阳的田地开播,种子覆土成活。“啊!多么锋利的耒耜!”“播下百谷就出芽!”在这赞叹声中饱含着欢欣,反映出金属(青铜)农具的使用和农业技术的进步,促进了生产力的发展。

第十五至第十八句写禾苗生长和田间管理。“驿驿其达”,“厌厌其苗”,也是赞叹中饱含喜悦;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促进作物生长,表现了生产的热情。

接下去三句写收获。作者用了夸张的手法,以“万亿及秭”形容露天堆积的谷物广大无边,表现丰收的喜悦。“万亿及秭”一句是全诗的转折处,此句以上是写农事,从开垦叙述到收获;此句以下则转入祭祀和祈祷,可以说是诗的第二部分。

第二部分前四句写制酒祭祀,是全诗的思想中心,表明发展生产是为烝祖妣、洽百礼、光邦国、养耆老。用我们现在的话说,就是报答祖先,光大家国,保障和提高人民生活。这也是周代发展生产的根本政策。周代制酒主要用于祭祀和百礼,不提倡平时饮酒。末尾三句是祈祷之辞,向神祈祷年年丰收。《毛诗序》云:“《载芟》,春藉田而祈社稷也。”后人多以此篇为不限于藉田祀神之用,与《丰年》诗大致相同,亦可为秋冬祀神之诗。

全诗叙述有层次、有重点,初言垦,继言人,言种,言苗,言收,层层铺叙,上下衔接;至“万亿及秭”而承上启下,笔锋转势,言祭,言祷。在叙述中多用描写、咏叹,时或运用叠字、排比、对偶,押韵而七转韵,都使全诗的行文显得生动活泼,这在《周颂》中是相当突出的。对诗中所反映的农政思想,龙起涛《诗经本事》有一段评析文字很有参考价值,兹录于下:“此篇春耕夏耘,备言田家之苦;秋获冬藏,极言田家之勤。至于烝祖妣,洽百礼,供宾客,养耆老,于慰劳休息之中,有坚强不息之神焉,有合众齐力之道焉,有蟠结不解之势焉。是以起于陇亩之中,蔚开邦家之基;以一隅而取天下,其本固也,此之谓农战。”(朱守亮《诗经评释》引)


诗经·载芟 翻译|注释|鉴赏 - 可可诗词网

诗经·载芟

 


 载芟载柞,① 开始斩草除木,
 其耕泽泽。② 接着耕田松土。
 千耦其耘,③ 千对农夫锄草,
 徂隰徂畛。④ 走向低田小路。
 侯主侯伯,⑤ 家主带领长男,
 侯亚侯旅,⑥ 跟着其他子弟,
 侯强侯以。⑦ 个个强壮得力。
 有嗿其馌,⑧ 田头饭声嘈杂,
 思媚其妇,⑨ 妇人柔美可爱,
 有依其士。⑩ 男子身壮力足。
 有略其耜,(11) 犁锹锋利轻快,
 俶载南亩, 开始耕种南亩,
 播厥百谷。 播下各类禾谷。
 实函斯活,(12) 种子内含生机,
 驿驿其达。(13) 幼苗纷纷出土,
 有厌其杰,(14) 上等苗特茂美,
 厌厌其苗。(15) 一般苗整整齐。
 绵绵其麃。(16) 耘草频繁细密。
 载获济济, 果实收获济济,
 有实其积, 众多粮食堆积,
 万亿及秭。(17) 多达千亿万亿。
 为酒为醴, 用来酿制酒醴,
 烝畀祖妣,(18) 奉祭先祖先妣,
 以洽百礼。 合乎各种祭礼。
 有飶其香,(19) 酒食四溢芳香,
 邦家之光。 邦家光大盛昌。
 有椒其馨,(20) 酒香伴着椒香,
 胡考之宁。(21) 老人长寿安康。
 匪且有且,(22) 丰收喜出望外,
 匪今斯今, 今日不曾料想,
 振古如兹。(22) 自古就是这样。


 

(据余冠英译文有改动)


 
 【注】 ①芟: 除草。柞 (ze) : 砍木。②泽 (shi) 泽: 通“释”,土解之貌。③耦: 二人并耕。④隰: 低湿之地。畛 (zhen):田间小路。⑤侯: 语助词。主: 家长。伯: 长子。⑥亚: 次,指长男以下诸子。旅: 众,指晚辈。⑦强: 强壮有力。以: 用,指有用。 高亨《诗经今注》释“强” 为男奴;以, 当作㚢, 古奴字,指女奴。⑧嗿(tan) : 众食之声。⑨思: 发语词; 媚,美好。⑩依: 即殷,盛壮貌。一说为依倚相悦之貌。(11)略: 古作㗉, 锋利。(12)函:内含。 活: 生机,活力。(13)驿(yi) 驿:连续不断。 达: 生。(14)厌: 通 “屡”,美好。(15)厌厌: 为 “䅧䅧”之假借, 苗齐等貌。(16)麃(biao) : 耘的别称。 一说借为䅺, 指禾穗(17)秭 (zhi) : 万亿。(18)烝: 进献。 畀: 给予。(19)(bi) : 食物的香气。 (20)椒: 香木。 一说应作 “馥”,香气浓郁。(21)胡: 寿。考: 老。(22)匪: 通 “非”,且: 此。(23)振: 起。振古: 自古。
 
 这是一首祭祀用的乐歌。所祭者何?有两种说法:一般认为,这是周王祭祀社稷的乐歌。社是土神,稷是谷神。周代的社稷之祀,一年主要有两次: 春天耕作之前,祭社稷以祈谷,秋天收获之后,祭社稷以报恩。这首是春祭之歌。另外,也有人认为是秋天收获之后,用新谷祭祀宗庙的乐歌(见高亨《诗经今注》)。持此说者虽少,但从诗的内容看,也不失为有理有据的观点。
 全诗按内容可分为层次清晰的三个部分,先叙耕种收获,次写酿酒设祭,三谢神灵保佑。主要篇幅和内容集中在第一部分。而整篇上下、劳动伴随着欢乐,祝福寄寓着追求,在乐观、愉快的氛围中,表达出对祖宗神明的赞颂和敬仰,也生动展现了周民族早期的生产、生活风貌,史料价值和认识价值都很高。
 从开端到“万亿及秭”是第一部分。按顺序分别由三幅各自独立而又紧密承接的三幅画图组成。第一幅,千夫并耕图,共七句。“载芟载柞,其耕泽泽”,开篇直写劳动情景,运用重句叠字,音节短促,渲染出劳动节奏的明快,也顺次展现出劳动的背景: 在杂草丛木中开拓,在新垦土地上耕耘。接下去,写劳动者,写劳动场面,“千耦其耘”,既写了劳者之众,也启发了读者丰富的想象力,把人带入一个很壮观的劳动场面: 在那平原旷野之上,在沃土新田之中,一对一对的农夫,并拉犁具,辛勤耕耘。着笔不多,却造境壮阔,生意盎然,给人以动的画面感。“侯主侯伯”以下三句,则紧接上句,补说劳动者身份,也解释出田野劳动者为何如此之多: 家主、长男、次男及其他子弟都出动了,岂不多哉?这就丰富充实了第一幅图。
 第二幅,野田就餐图,共三句。虽然用笔简洁,三涂两抹,但却给人以想象迴环的余地。农妇送饭来到田间,人们纷纷涌向地头吃饭。“有嗿其馌”,反映了人多声嘈; “思媚其妇”,抽笔闲写送饭少妇的娇艳美好。“有依其士”则描写了身强力壮的男子饱餐饭菜之后更加气盛劲足的情态。画面清晰,有声有色,有浓厚的生活情趣和乡土气息。
 第三幅,苗旺丰收图,这是一幅流动的画面,共十一句。“实函斯活,驿驿其达”,写种子萌发,很有活力,具有动感。“厌厌其苗,绵绵其麃”,既写出青苗的齐整,绿油油一片,也写出农夫除草的细密,写禾苗,也写劳动,还为下面写丰收作好了铺垫。直写丰收情景,用笔简单,也只三句,但极尽渲染夸张的能事。说“载获济济”,说粮食堆积多到“万亿及秭”。在这种较为抽象的渲染中,透发出人们对丰收的想往和对“富裕”的追求,喜悦之情溢于字里行间。
 第二、三部分共十句。前七句,写酿酒设祭,祈求神灵赐福; 后三句,感谢神的福佑。特别应注重的是,“为酒为醴,烝畀祖妣”,和“有椒其馨,胡考之宁”,所光扬和颂赞的,正是我们中华民族尊老敬祖的传统。“匪且有且”二句,表达出对神灵降福的欢欣和喜出望外,形象生动。
 总观全诗,反映了周代早期大集体劳动和生活的场景,铺叙了一年之中,除草、斫木、翻土、耕耘、播种、收获的全过程。劳动,在这里不是作为被迫参加和惩罚的对象来描写,而是处处洋溢着对劳动的热爱和赞颂之情,写劳动的欢乐和无限情趣,写劳动者之间的友善、和谐和美好。充分体现了《颂》诗以粉饰太平、歌功颂德为主旨的庙堂文学的特点。这里需要说明的是,本诗描述的劳动情形如何理解?历来意见不一。比较有代表性的意见有两种: 一是范文澜说的,“每家出一人到公田上耕作,其中有户主、户主的长子,户主的次子,年幼的子弟……以及受雇来代耕的人” (见 《中国通史简编》第一编69页),指阶级社会中,被压迫者的劳动。二是杨公骥说的: 诗中描写不是阶级形成后的生产关系,而是 “周族在原始时代的祭歌,它可能是在西周被用文字记录下来,到 《诗经》辑录成书时,便被载于 《周颂》中” (《中国文学》第一分册)。笔者抄录于此,供读者辨析参考。
 在艺术手法上,本诗主要采用白描手法,刻画场景,铺叙情节; 又善于渲染、夸张,借以表达愿望,抒发感情。语言亦较通畅、和谐,这在呆板、典重的 《周颂》中,是别具一格的。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 4:16:02