网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 诗经·楚茨
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《诗经》·《楚茨》

楚楚者茨,田野里生长簇簇蒺藜,

言抽其棘。去清除这些带刺荆棘。

自昔何为?为什么自古就这样做?

我蓺黍稷。因为要种植高粱小米。

我黍与与,我们的小米长得茂盛,

我稷翼翼。高粱在地里排得整齐。

我仓既盈,粮食堆满我们的谷仓,

我庾维亿。囤里也装得严实紧密。

以为酒食,用它们做成美酒佳肴,

以享以祀。作对列祖列宗的献祭。

以妥以侑,请他们前来享用祭品,

以介景福。赐我们宏福无与伦比。

济济跄跄,我们步趋有节神端庄,

絜尔牛羊,把那些牛羊涮洗清爽,

以往烝尝。拿去奉献冬烝和秋尝。

或剥或亨,有人宰割又有人烹煮,

或肆或将。有人分盛有人捧献上。

祝祭于祊,司仪先祭于庙门之内,

祀事孔明。那仪式隆重而又辉煌。

先祖是皇,祖宗大驾光临来享用,

神保是飨。神灵将它们一一品尝。

孝孙有庆,孝孙一定能获得福分,

报以介福,赐予的福分宏大无量,

万寿无疆!赖神灵保佑万寿无疆!

执爨踖踖,掌膳的厨师谨慎麻利,

为俎孔硕,盛肉的铜器硕大无比,

或燔或炙。有人烧肉又有人烤炙。

君妇莫莫,主妇怀敬畏举止有仪,

为豆孔庶,盘盏中食品多么丰盛,

为宾为客。席上则是那宾客济济。

献酬交错,主客间敬酒酬答来往,

礼仪卒度,举动合规矩彬彬有礼,

笑语卒获。谈笑有分寸合乎时宜。

神保是格,祖宗的神祇大驾光临,

报以介福,赐福回报子孙的心意,

万寿攸酢!万寿无疆宏福与天齐!

我孔熯矣,祭祀中我们极其恭谨,

式礼莫愆。因而礼仪周全没毛病。

工祝致告,于是司仪向大家致词,

徂赉孝孙。赐福给主祭孝子贤孙。

苾芬孝祀,上供的祭品美味芬芳,

神嗜饮食,神灵很喜欢又吃又饮,

卜尔百福。要赐给你众多的福分。

如幾如式,祭祀遵法度按期举行,

既齐既稷,态度恭敬而举止敏捷,

既匡既敕,庄严隆重又小心谨慎,

永锡尔极,因而永赐你极大福分,

时万时亿!成万成亿绵长无穷尽!

礼仪既备,各项仪式都已经完成,

钟鼓既戒。钟鼓之乐正准备奏鸣。

孝孙徂位,孝孙也回到原来位置,

工祝致告: 司仪致词向大家宣称:

神具醉止。神灵都已喝得醉醺醺。

皇尸载起,皇尸起身离开那神位,

鼓钟送尸,把钟鼓敲起送走皇尸,

神保聿归。祖宗神祇于是转回程。

诸宰君妇,那边众厨师和主妇们,

废彻不迟。很快地撤去肴馔祭品。

诸父兄弟,在场的诸位父老兄弟,

备言燕私。一起来参加家族宴饮。

乐具入奏,乐队移后堂演奏曲调,

以绥后禄。大伙享用祭后的酒肴。

尔肴既将,这些酒菜味道实在好,

莫怨具庆。感谢神赐福莫再烦恼。

既醉既饱,大家都吃得酒足饭饱,

小大稽首。叩头致谢有老老少少。

神嗜饮食,神灵爱吃这美味佳肴,

使君寿考。他们能让您长寿不老。

孔惠孔时,祭祀十分顺利而圆满,

维其尽之。赖主人尽心恪守孝道。

子子孙孙,愿子孙们莫荒废此礼,

勿替引之!永远继承将福寿永葆!

这是一首祭祖祀神的乐歌。它描写了祭祀的全过程,从祭前的准备一直写到祭后的宴乐,详细展现了周代祭祀的仪制风貌。但《毛诗序》却称此诗:“刺幽王也。政烦赋重,田莱多荒,饥馑降丧,民卒流亡,祭祀不飨,故君子思古焉。”读过此诗,再回观《毛诗序》,不难看出它的牵强附会。朱熹在《诗序辨说》里就已指出:“自此至《车舝》凡十篇,似出一手,辞气和平,称述详雅,无风刺之意。《序》以在变雅中,故皆以为伤今思古之作。《诗》固有如此者,然不应十篇相属,绝无一言以见其为衰世之意也。”朱熹的这段议论甚为中肯合理,故得到了后世不少学者的赞同。如黄中松《诗疑辨证》说:“古人身居衰季,遐想郅隆,恨不生于其时,而反覆咏歌,固无聊寄托之词也。然追慕之下,必多感慨;词气之间,时露悲伤。而十诗典洽和畅,毫无怨怼之情,何以变欣慰为愤懑,易颂美为刺讥乎?故就诗论诗,朱传得之者盖十八九矣。”

至于祭祀者的身份,朱熹则以为是卿大夫,他在《诗集传》中指出:“此诗述公卿有田禄者力于农事,以奉其宗庙之祭。”后世学者多不同意朱熹之说,以为祭祀者当为周王。如范家相《诗渖》云:“按《左传》引‘我疆我理’二句,明云先王疆理天下物土之宜,而布其利,则非公卿可知。《周礼·钟师》云: 尸出入奏《肆夏》。又《左传》: 金奏《肆夏》之三。诗曰:‘鼓钟送尸’。是金奏《肆夏》也,公卿焉得用之?《郊特牲》曰: 大夫之奏《肆夏》,由赵文子始也。如以为公卿大夫之诗,则仍是衰世之音矣。”胡承珙《毛诗后笺》云:“《集传》公卿之说,不独初祭求神、鼓钟送尸非公卿所有;即如絜牛骍牡之牲、君妇诸宰之号、奏寝之乐、燕毛之礼、千仓万箱之入、四方八蜡之祭,皆非公卿所宜有也。”以上诸说均可谓言之有据。

不过,今人论诗者也并不泥定此诗为写周王祭祀。郭沫若在《青铜时代》中论及此诗时说:“这首诗,在年代上比较更晚,祭神的仪节和《少牢馈食礼》相近。彼礼,郑玄云‘诸侯之卿大夫祭其祖祢于庙之礼’,虽不一定就是这样,但足见其礼节之晚。主祭者的‘孝孙’可能是周王,可能是那一国的诸侯,也可能是卿大夫。在春秋末年鲁之三家已用‘雍彻’,季氏已用‘八佾舞于庭’,天子诸侯卿大夫的仪式并没有什么区别了。”(《由周代农事诗论到周代社会》)又陈子展云:“我们以为《楚茨》、《信南山》、《甫田》、《大田》可能是西周初年王室也就是大奴隶主一家举行宗庙方社田祖等祭祀所用的诗乐。诗里称我,我孝孙,像是周王自称;诗里称尔,尔孝孙,像是诗人称周王。我以为此诗非孝孙自作,当是史巫尸祝之流所作。”(《雅颂选译》)

全诗共分六章。第一章写祭祀的前奏。人们清除掉田地里的蒺藜荆棘,种下了黍稷,如今获得了丰收。丰盛的粮食堆满了仓囤,酿成了酒,做成了饭,就可用来献神祭祖、祈求宏福了。第二章进入对祭祀活动的描写。人们步履整肃,仪态端庄,先将牛羊涮洗干净,宰剥烹饪,然后盛在鼎俎中奉献给神灵。祖宗都来享用祭品,并降福给后人。第三章进一步展示祭祀的场景。掌厨的恭谨敏捷,或烧或烤,主妇们勤勉侍奉,主宾间敬酒酬酢。整个仪式井然有序,笑语融融,恰到好处。二、三两章着力形容祭典之盛,降福之多。第四章写司仪的“工祝”代表神祇致词: 祭品丰美芬芳,神灵爱尝;祭祀按期举行,合乎法度,庄严隆重,因而要赐给你们亿万福禄。第五章写仪式完成,钟鼓齐奏,主祭人回归原位,司仪宣告神已有醉意,代神受祭的“皇尸”也起身引退。钟鼓声中送走了皇尸和神灵,撤去祭品,同姓之亲遂相聚宴饮,共叙天伦之乐。末章写私宴之欢,作为祭祀的尾声。在乐队伴奏下,大家享受祭后的美味佳肴,酒足饭饱之后,老少大小一起叩头祝福。

读这首诗,可以想见我们的先民在祭祀祖先时的那种热烈庄严的气氛,祭后家族欢聚宴饮的融洽欢欣的场面。诗人运用细腻详实的笔触将这一幅幅画面描绘出来,使人有身历其境之感。全诗结构严谨,风格典雅,由序曲到乐章的展开,到尾声,宛如一首庄严的交响乐。陈子展《诗经直解》引孙鑛云:“气格闳丽,结构严密。写祀事如仪注、庄敬诚孝之意俨然。有境有态,而精语险句,更层见错出,极情文条理之妙。读此便觉三闾《九歌》微疏微佻。”孙氏此评颇为精切,陈氏指出:“此正道出《雅》、《颂》与巫音《九歌》不同处。”

作为一首记载古代祭祀活动全过程的诗,它对于古代文化,尤其是文化人类学的研究有着重要的文献价值。它向我们昭示了人类进入农耕社会之后的祭祖活动的真实情景与特有风貌。例如“尸”在祭祀活动中的作用就是很耐人寻味的。诗中写到的“皇尸”就是这一礼仪制度的反映。尸是用同姓或异姓的卿大夫扮为祖先神灵化身的人,他代表神祇接受祭享并传达神意,赐福保佑行祭者。《白虎通·祭祀》云:“祭所以有尸者何?鬼神听之无声,视之无形。升自阼阶,俯视榱桷,俯视几筵,其器存,其人亡。虚无寂寞,思慕哀伤,无所写泄,故坐尸而食之,毁损其馔,欣然若亲之饱,尸醉若神之醉矣。”《通典》称:“自周以前,天地宗庙社稷一切祭享,凡皆立尸。秦汉以降,中华则无矣。”这些论述都有助于我们理解尸的来龙去脉。尸的问题只是我们所举出的一端,本诗以及其他诗篇中所传达的文化人类学的讯息是丰富的,需要我们去作进一步的发掘。


诗经·楚茨 翻译|注释|鉴赏 - 可可诗词网

诗经·楚茨

 
 楚楚者茨,① 遍野丛丛是荆棘,
 言抽其棘。② 披荆斩棘开荒地。
 自昔何为? 自古开荒为何事?
 我艺黍稷,③ 我种庄稼黍与稷。
 我黍与与,④ 我的黍子真繁盛,
 我稷翼翼。⑤ 我的稷穗密又齐。
 我仓既盈, 我的谷仓装不下,
 我庾维亿。⑥ 我的粮囤满盈盈。
 以为酒食, 收获粮食做酒饭,
 以享以祀。⑦ 用来祭祖奉神灵。
 以妥以侑,⑧ 请尸安坐又劝酒,
 以介景福。 想求福禄得靠神。
 
 济济跄跄,⑨ 仪态有度又恭谨,
 絜尔牛羊,⑩ 你把牛羊洗干净,
 以往烝尝。(11) 牛羊用来作祭品。
 或剥或亨,(12) 宰牛烹羊忙得欢,
 或肆或将,(13) 有人摆设有人端。
 祝祭于祊。(14) 祝官司仪庙门内,
 祀事孔明,(15) 祭礼事事按规章。
 先祖是皇。(16) 先祖先宗来庙堂,
 神保是飨,(17) 神灵把这酒肉享。
 “孝孙有庆,(18) “孝孙祭祖有吉祥,
 报以介福, 神降大福由你当,
 万寿无边!” 赐你长命寿无疆” !
 
 执爨躇躇,(19) 厨子烧菜慎又勤,
 为俎孔硕,(20) 大块祭肉案上陈,
 或燔或炙。(21) 烧烧烤烤忙不停。
 君妇莫莫,(22) 主妇清静又恭敬,
 为豆孔庶,(23) 大碗菜肴满满盛,
 为宾为客。 迎宾待客实殷勤。
 献交错,(24) 敬酒酬答怀交错,
 礼仪卒度,(25) 宾主举止合礼仪,
 笑语卒获。(26) 言谈笑语有规矩。
 神保是格,(27) 祖宗神灵此时到,
 “报以介福, “神降大福报孝孙,
 万寿攸酢”!(28) 赐你长命寿无尽”! ”
 
 我孔熯矣,(29) 我心敬惧且精诚,
 式礼莫愆。(30) 祭祀依礼无差失。
 工祝致告:(31) 祝官致词告神意;
 “徂赉孝孙。(32) “去赐大神给孝孙。
 苾芬孝祀,(33) 祭品芬芳见孝心,
 神嗜饮食, 神灵爱吃又爱饮,
 卜尔百福。 报以鸿福赐你身。
 如几如式,(34) 祭祀规范合时令,
 既齐既稷,(35) 办事快当又齐整,
 既匡既敕。(36) 仪式整饬又严谨。
 永锡尔极,(37) 永将大福作报偿,
 时万时亿!”(38) 亿万福禄赐孝孙。”
 
 礼仪既备, 祭祖礼仪既安备,
 钟鼓既戒,(39) 庙堂钟鼓已俱齐,
 孝孙徂位。 孝孙祭毕回原位。
 工祝致告: 祝官致词告神意:
 “神具醉止,(40) “神灵个个都饱醉。”
 皇尸载起。(41) 大尸起身辞众人,
 鼓钟送尸, 钟声敲响送尸归,
 神保聿归。(42) 祖先神灵俱返回。
 诸宰君妇,(43) 一帮厨子和主妇,
 废徹不迟。(44) 赶紧撤席去祭品。
 诸父兄弟,(45) 诸父兄弟在一起,
 备言燕私。(46) 摆设家宴共欢聚。
 
 乐具入奏, 备乐进庙奏乐曲,
 以绥后禄。(47) 坐吃胙肉享清福。
 尔殽既将,(48) 你把酒菜全端出,
 莫怨具庆。 酒肉下肚宿怨无。
 既醉既饱, 吃饱喝足将辞行,
 大小稽首。(49) 老小叩头谢祭主:
 神嗜饮食, “美酒好肉神爱吃,
 使君寿考。(50) 赐您长寿有后福。
 孔惠孔时,(51) 祭祀顺礼又适时,
 维其尽之。(52) 尽了孝心尽礼数。
 子子孙孙, 但愿子孙长相续,
 勿替引之!(53) 永保祭祀不废除! ”

 
 【注】 ①楚楚: 植物丛生貌。茨:荆棘。②抽:除,芟除。棘:刺,指荆棘。③艺: 种。黍稷: 我国古老的粮食作物。黍子实粘,稷为黍的变种,子实不粘。④与与: 茂盛貌。⑤翼翼: 整齐貌。⑥庾:在露天场地上用席子围起,上面加盖的粮囤。亿:十万曰亿,此极言其多。一说作“盈”解。⑦享: 献祭。⑧妥:安坐。侑(you): 劝人饮食。古时祭祖时,由活人代表神灵受祭,称“尸”。祭祀时,由主祭者将尸迎入宗庙安坐于神位上即“妥”,祭者献酒食劝尸饮食,即“侑”。⑨济济: 庄重敬慎貌。跄跄:步趋有节貌。⑩絜: 同“洁”,洗净。(11)烝(zheng)尝:古时祭名,冬祭曰烝,秋祭曰“尝”。(12)剥: 宰割。亨:同烹”,煮。(13)肆: 陈,指陈肉于俎。将:持,指捧着。(14)祝。祭祀时司仪者。祊(beng): 宗庙门内设祭之处。(15)孔: 很。明:指祀礼明晰,有条不紊。(16)皇: 大。一说通“廷”,归来。(16)神保:祖先神灵。(18)孝孙: 祭祀时主祭人对先祖的自称。有庆: 有福。“孝孙”三句,是祝为尸致福于祭主之词。(19)爨(cuan):炊。踖踖(ji):敏捷而恭敬貌。(20)俎(zu): 古代祭祀时用以载牲的礼器。青铜制,也有木制漆饰的。(21)燔: 烧肉。灸: 烤肉。(22)君妇:主妇。莫莫: 清静而敬慎貌。(23)豆: 古代祭祀用的器具, 亦是一种食器。(24)献: 敬酒。 :同“酬”。 (25)卒度: 指尽合礼规。卒,尽。度: 法度。(26)获: 同“矱”,矩镬。(27)格:至。(28)攸:犹“乃”。酢:报。(29)我: 指祭主,即“孝孙。”熯 (nan): 通“悲”,敬惧。(30)式: 发语词。愆:过,差错。(31)工祝: 祝官。工,官。致告: 代神致词告祭主。(32)赍:赏赐。(33) 苾 (bi) 芬: 芬芳。(34)几: 通“期”,指祭期。一说与“式”义同。式: 法,指礼规。(35)稷: 通“畟”,疾,敏捷。(36)匡: 端正。勅:修饬。(37)锡: 赐。极: 至。(38)时: 是。(39)戒: 备: 。(40)具: 同“俱”。(41)皇: 表示赞美的形容词。载: 乃。(42)聿:乃。(43)宰: 即膳夫,厨师。(44)废徹:撤席。把供席上的祭品撤去。徹,通“撤”。(45)诸父: 伯、叔父。兄弟: 指同姓同辈兄弟。(46)燕私: 宴请自己的亲属。这是祭祀后举行的家宴。燕,通 “宴”。(47)妥: 安,指安然享用。后禄: 后福,这里指祭神后所余的酒肉。古人认为食祭余之酒肉是接受神所赐之福。(48)殽: 同 “肴”。(49)小大: 指小孩、大人。(50)寿考:犹言 “长寿”。(51)惠: 顺,指顺于礼。时: 指得其时。(52)尽之: 指尽祭祀之礼。(53)替: 废。引: 长。
 
 本篇是一首周王祭祀祖先神灵的乐歌。诗中的主祭“孝孙”,是周王对先祖的自称。
 周代统治者对祖先极其崇拜,经常要举行隆重的祭祖典礼,这在当时是一项重大的国事活动。崇拜和祭祀祖先的目的,无外乎向神灵祈求保佑,借先祖之亡灵来加强人间君主的权威,维护宗族团结,巩固奴隶社会的宗法制度。周时祭祖礼仪规制繁而严,祭祀名目众多。除特定的祭祀和临事之祭外,一年四季均有定时祭祀。《礼记·王制》云: “天子,诸侯宗庙之祭,春曰灼,夏曰禘、秋曰尝,冬曰烝”。本篇所写的大概是 “烝尝”之祭。诗中详尽地记述了周王宗庙之祭的活动情形,对于研究周代宗教思想和典章制度,具有极珍贵的文献史料价值。它又是一首早期的长篇叙事诗,在叙事艺术方面有值得重视的特点。
 全诗凡六章,章十二句,所记周王祭祖典礼,周详备至,可谓 “煌煌大篇,极备典制。” (姚际恒 《诗经通论》) 要在诗中写出如此繁多复杂的祭祀内容,首先得在篇章结构方面有统筹安排。此诗的谋篇布局颇具匠心。“古人于祭,虑其不极诚敬则神不飨”,(同上) 所谓心诚则神灵。本篇各章都是紧紧围绕表现主祭孝孙对先祖 “诚敬”这个主旨,以祭祀先后时间为线索,有重点地展开描述。前三章是祭前诸事,着重写祭品,突出一个 “盛”字。首章写年丰物备,以见祭祀酒食之丰美; 二、三章写临祭前大办祭宴,以见牲醴俎豆之盛絜。这三章描写祭品的美絜丰盛,旨在表明主祭对先祖的崇敬和孝诚。四、五章则扣住礼仪来写宗庙祭事,极言祭祀仪的隆重与整饬,这也是主祭对先祖敬诚的表现。末章写私宴的丰盛和宾客对主祭的满意,同样表现主祭的诚意。又,除五章外,“各有颂祷之辞,见于章末,明主祭节节尽其诚,幽又不格也”。(范家相《诗瀋》) 显然是寓有“心诚神灵”这层意思。由于篇旨鲜明突出,诗中记述的事项虽繁多复杂,却显得繁而不乱,组织很紧凑,层次井然。其次。全诗各章节层次之间内容的转换和文意的承接也自然巧妙,不露痕迹。如首章有“以为酒食,以享以祀”两句,前句将上文的稼穑之事引归祭祀“酒食”,后句点出“享祀”二字,切入正题;次章即以“以往烝尝”句为应,文势便转入二、三章写祭前置备祭宴。又如四章写正祭,头两句为“我孔熯矣,式礼莫愆”;五章写绎祭,头两句为“礼仪既备,钟鼓既戒”。各在本章中起承上启下的作用,又前后呼应,以表宗庙之祭程序之始终。且四章的“‘苾芬’两句,结上黍稷、牛羊、俎豆; ‘既齐’二句,结上济济跄跄,踖踖莫莫,卒度卒获。” (吴闿生《诗义会通》) 这些方面都很见诗人运思用笔之精心。由于诗人对记诸事有通盘的构思安排,加上关连承转之语的巧用,偌大一篇内容复杂的文字,融通一体,条理历历分明,结构严谨而完整。
 祭祀典礼,本是一套礼数繁缛枯燥的程式,如刻板地照其程序来写,很难写生动,写出诗意,而本篇写祭祀活动虽详备,却避免了繁冗板滞和程式化的弊病,在表现手法上有独到之处。诗人没有简单地记录祭祀的过程,而是在叙事中插入大量的描写,笔调也较为灵活。如首章不写祭事,却从远古叙来。以“楚楚者茨”两笔概言先人垦辟维艰,语含追古思远之情。再由昔谈到今,写黍稷的长势和秋收时仓盈廪满,生动的描绘中略带夸张之辞,丰收之喜悦和对先祖敬缅情意俱见言表,写得富有诗意。再如二三章前一节也写得相当出色。诗人不直接写牺牲菜肴之丰盛,而是通过祭前酒宴的准备活动来表现这一意思。诗人不惜笔墨,大肆描绘人众繁忙、宰牛杀羊,为俎为豆的场面。这里的“或剥或亨、或肆或将”,“或燔或灸”等句,写厨子们紧张的宰割烹饪, 简炼生动,叠字如“济济跄跄”、“踖踖” “莫莫”,都较为形象。以上描写显示出一种紧张繁忙而又有节奏、热烈盛大而又庄重敬肃的景象和气氛,这些描写确如前人所评点的“古茂生动”,“有境有态”。即以写祭祀中最重要的正祭部分的第三章而言,诗人也不拘于记录仪式的本身,而用大段篇幅写“工祝致告”,从工祝传达神祗之意中,写出祭祖礼仪的齐备整饬和祭品的丰美,“因言以见事”。这种手法能简驭繁,省却不少冗赘的叙述。它也是本篇在剪裁方面的一个特点。再从句法来看,有不少处也显得很活脱。首章连用五个“我”字,四个“以”字起句,整齐而流畅,读来琅琅上口。二三章前一节同是写祭前置办宴席,却别为两章,错综为文,寓散于整,饶有兴味。
 本篇叙事艺术对后世叙事文学有一定的影响,前人认为 《礼仪》的《特牲》、《少牢》两篇 “皆从此脱胎”。其实,此诗叙事艺术影响所及,并不限于记述典礼、仪式那类文章。
 《楚茨》这首祭祀诗作,确有一种朴茂闳整,典雅庄重的风格,与《颂》诗的格调很相近。今在 《小雅》 内,朱熹认为 “恐 《正雅》之篇有错脱在此者耳”,(《诗序辨论》)近人或认为它就是 《小雅》中的“颂”,(孙作云 《论二雅》)后说似不无道理。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 4:28:39