网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 良耜
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
良耜

良耜

《诗经·周颂》篇名。《毛诗序》云:“《良耜》,秋报社稷也。”三家《诗》同。这也是一首农事诗,在秋天收获之后报祭社稷之神时用为乐歌。此诗与上篇《载芟》有三句完全相同,可能出于一人之手。此诗所反映的周代农业生产情况及史料价值与《载芟》相似。全诗一章,二十三句。基本用赋体,描写细致,形象鲜明。写粮仓的高大众多则用比喻,贴切传神。颂体简约庄严,但此篇与《载芟》二诗写农事却十分详尽,在《周颂》中别为一格。

☚ 载芟   丝衣 ☛

《良耜》


诗写农家耕种、丰收,妻儿欢聚。杀牛祭祀神灵。
畟畟良耜,(一) 好犁头深深入泥里,
俶载南亩。耕着南边的田地。
播厥百谷,播种百样的庄稼,
实函斯活。种子胀开发了芽。
或来瞻女,(二) 有人来看你们了,
载筐及筥,(三) 提着方盒和圆篮,
其饟伊黍。送来了那些黍米饭。
其笠伊纠,(四) 斗笠的带儿结在项下,
其鎛斯赵,(五) 那锄头呀真犀利,
以薅荼蓼。(六) 锄去各处的杂草。
荼蓼朽止,(七) 杂草都已腐朽了,
黍稷茂止。黍米高粱茂盛了。
获之挃挃,(八) 割起它来唦唦嚓嚓,
积之栗栗。(九) 堆起它呀密密麻麻。
其崇如墉,(十) 高得象城墙,
其比如栉,(十一) 密得象篦儿样,
以开百室。(十二) 打开百多间屋子来储藏。
百室盈止,(十三) 百多间屋子满呀满盈盈,
妇子宁止。妻子儿女大家安了心。
杀时犉牡,(十四) 宰只牛,大又肥,
有捄其角。(十五) 弯弯的是那牛角儿。
以似以续,(十六) 继旧岁,续往事,
续古之人。继承古人的遗志。


注 释
(一)毛亨:“畟畟,犹测测也。”
胡承珙:“凡入深者,必以渐而进。《尔雅》:‘深,测也。’《说文》:‘测,深所至也。’畟畟测测,皆状农人深耕之貌。”
(二)郑玄:“瞻,视也。有来视女,谓妇子来饁者也。”
(三)严粲:“载其方箱及其圆筥,所盛之饟,维是黍也。”
(四)毛亨:“笠,所以御暑雨也。”
姚际恒:“谓以绳纠结于项下也。”
(五)毛亨:“赵,刺也。”
孔颖达:“鎛是锄头。”
胡承珙:“《传》训赵为刺者,《淮南·汜论篇》:修戟无刺。注:刺,锋也。盖刺者,锋利之谓,言其鎛鎒锋利,故可以剗草耳。”
(六)严粲:“《说文》曰:‘薅,拔田草也。’”
孔颖达:“蓼是秽草。荼亦秽草,非苦菜也。……王肃云:荼,陆秽。蓼,水草。然则所由田有原有隰,故并举水陆秽草。”
(七)严粲:“荼、蓼皆秽草,既朽败矣,黍稷乃茂盛矣。”
(八)毛亨:“挃挃,获声也。”
陈奂:“《释名》作铚铚,云:断禾穗声也。挃铚,声义相近。”
(九)朱熹:“栗栗,积之密也。”
(十)郑玄:“以言积之高大。”
毛亨:“墉,城也。”
(十一)郑玄:“且相比迫也。”
严粲:“《说文》:‘栉,梳篦总名。”
朱熹:“栉,理发器,言密也。’”
(十二)郑玄:“其己治之,则百家开户纳之。”
(十三)朱熹:“盈,满。宁,安也。”
(十四)马瑞辰:“《尔雅·释畜》:黑唇犉又。牛七尺为犉。……此诗及《无羊》诗:九十其犉,皆当以牛七尺曰犉释之。犉谓牛之大者。犉牡,犹言广牡,广亦大也。”
(十五)郑玄:“捄,角貌。”
朱熹:“捄,曲貌。”
胡承珙:“案捄当作觩。《说文》角部作斛,云角貌。”
(十六)陈奂:“似读与嗣同。续亦嗣也。传训以似,谓嗣前岁,以续,谓续往事,言嗣续前岁已往之事也。”

注 音
畟ce测 耜si饲 俶chu畜 饟xiang饷 纠jiu鸠 鎛bo博 薅hao蒿 荼tu途 蓼liao了 挃zhi至 栉zhi质 犉run閏阳 捄qiu求

《诗经》-《良耜》原文||鉴赏|意境解读 - 可可诗词网

良耜

 畟畟良耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。或来瞻女,载筐及筥, 其𫗵伊黍。 其笠伊纠, 其镈斯赵, 以𧂭荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止,获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉,以开百室。百室盈止,妇子宁止。杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。
 这是周王在秋收以后祭祀土神谷神的乐歌,这是秋冬报赛时答谢神佑的乐歌。在诗经原著里,在《良耜》之前尚有《载芟》一篇诗,那是周王在春天藉田时,祭祀土神谷神的舞歌。耜,在《集传》中耜为“叶养里反”,今读寺,古代的犁铧,即与现代犁头相似的农具。以好犁头为题来赞颂农业上丰收。
 “畟畟良耜,俶载南亩。”这一首诗属周颂,和前三首诗一样,者是赋体,所谓赋,朱熹说:“赋者,敷陈其事而直言之也。赋就是直接的叙述描写,是诗经时代诗人常用的表现手法。畟畟(音测),畟畟形容快利状。这犁头是多么锋利啊,我们先来耕种南亩这块地。俶是起土。载是翻草。“播厥百谷,实函斯活。”照样种籽播下去,颗颗粒了都会含有生气,都会生长。
 “或来瞻女,载筐及筥,其馕伊黍。”来瞻女,就是妻子们来看望你,女通汝。载筐筥,就是背着方形圆形的竹器馕伊黍,是来送小米饭。这三句一停顿,是很动人的诗句: 你瞧: 那边家中人来看望你了,妻子们背上方圆的篮子篓子,他们来送小米饭啦。这真是鼓励人们从事收获的赞歌。
 “其笠伊纠,斯镈斯赵,以薅荼蓼。”笠是笠帽,纠是编织。镈 (音博) 是锄, 赵通“㨄”, 是撬的意思。 𧂭 (音蒿), 除草; 荼蓼, 杂草。荼为陆草,蓼为水草。朱熹注释: 今南方人犹谓蓼为辣荼,或用以毒溪以取鱼,即所谓荼毒也。这三句诗大意: 头戴圆斗笠,编的很整齐; 用锄翻土,把杂草弄净,清除为田地。
 “荼蓼朽止,黍稷茂止。获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉,以开百室。”挃 (音窒),栗,众多貌。崇,高; 墉,城墙。比,密的意思,栉,即梳篾。百室,为一族之人。五家为比,王比为间,四间为族。百室。即指族人辈相助使谷入仓。这七句诗的大意: 田里杂草都腐烂除尽、小米高粱长得很茂密。镰刀挥舞喳喳地响,大场上谷物如山积,粮堆垛得像城墙高,一个挨一个地像梳蔑,把各家的仓房都一齐打开吧。
 “百室盈止,妇子宁止。杀时犉牡,有捄其角。,以似以积,续古之人。“犉 (音纯),黄牛里脣为犉,又称牛长七尺为犉,似通嗣,与续同羲,这儿有每年不断祭祀之义。古之人,指社稷神。这六句诗是说: 所有仓房者装满了,妻子儿女心中都踏实,把这头大公牛宰掉罢,那牛角儿弯了很美丽; 社稷神,我们永远要祭祀,保佑后代安康。通篇从耕耘、收获一直讲到祭祀,重点乃在祭祀,希望神灵能保佑家族繁康。
 这首《良耜》,和前篇的《载芟》一样,都是三千年前国王在鼓舞他的臣民从事农业生产的颂诗,我们可以从中知道当时诗歌是作为一种传播知识的音乐舞蹈诗,也是教化人民的作品。我们的民族就是唱首这样的诗歌来开辟我们的土地,而繁衍滋生于从关中到中原的广大沃土壤的。

诗词《良耜》原文、译文、翻译和鉴赏点评 - 先秦两汉诗 - 可可诗词网

良耜

 
 畟畟良耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。
 或来瞻女,载筐及筥,其馕伊黍。其笠伊纠,
 其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。
 获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉,
 以开百室。百室盈止,妇子宁止。杀时犉牡,
 有捄其角。以似以续,续古之人。

 
 【注释】 ①畟(ce 测)畟:形容快利的样子。耜:犁头。俶:起土。载:翻草。 ②厥:其;他的。实:指种籽。函:同“含”。斯活:即活活,有生气的样子。 ③载:背。筐、筥(ju 举):都是竹制的盛器,筐形方,筥形圆。𫘹:送食物。伊:是。黍:指小米饭。 ④笠:笠帽。纠:编织。镈(bo 博):锄头。赵:通“㨄”,撬的意思。薅(hao 蒿):除草。荼蓼:二种野草名。 ⑤朽:腐烂。止:语气词。 ⑥挃(zhi 至)挃:收割作物的声音。栗栗:众多的样子。 ⑦崇:高。墉(yong 庸):城墙。比:密。栉:蓖子。室:指仓库。 ⑧时:是,这。犉(run):牛长七尺为犉。捄(qiu 求): “觩”的假借字,兽角弯曲的样子。 ⑨似:通“嗣”,与续同义,这里有每年不断祭祀之意。古之人:指社稷之神。
 
 【译文】 好的犁头真锋利,耕着南亩那田地。播下各类好谷种,粒粒颗颗含生气。有人前来看望你,背着方筐和圆筥,送来好饭是黄米。草编笠帽头上戴,锄头翻地真好使,各种杂草都锄去。各种杂草全腐烂,庄稼长得真茂密。用镰收割嚓嚓响,禾垛如山场上积。高高粮垛如城墙,密密麻麻如蓖齿,大仓小仓全开启。粮仓全都满盈盈,妻子儿女可安居。杀了这头大公牛,它的双角弯又曲。每年不断来祭祀,古人遗志后人继。
 
 【集评】 宋·朱熹:“或疑《思文》、《臣工》、《噫嘻》、《丰年》、《载芟》、《良耜》等篇即所谓豳颂者,其详见于《豳风》及《大田》篇之末,亦未知其是否也。”(《诗集传》卷十九)
 清·李调元:“郊庙歌辞始于《诗》三百篇之《周颂》,三代以前,不可考矣。《昊天有成命》,郊祀天地之乐歌也。《清庙》,祀太庙之乐歌也。《我将》,祀明堂之乐歌也。《载芟》、《良耜》,藉田社稷之乐歌也。然则祭乐之有歌,其来尚矣。两汉以后,世有制作,其所以用于郊庙朝廷以接人神之欢者,其金石之响,歌舞之容,亦各因其功业治乱之所起,而本其风俗之所由。武帝时诏司马相如等造郊祀歌诗十七章,荐之宗庙。至明帝乃分乐为四品:一曰《大予乐》,典郊庙上陵之乐。郊乐者,《易》所谓 ‘先王以作乐崇德,殷荐上帝’。宗庙乐者,《虞书》所谓 ‘琴瑟以咏,祖考来格’,《诗》云 ‘肃雍和鸣, 先祖是听’ 也。 二曰 《雅颂乐》, 典六宗社稷之乐。 社稷乐者,《诗》所谓‘琴瑟击鼓,以御田祖’,《礼记》曰 ‘乐施于金石,越于音声,用乎宗庙社稷,事乎山川鬼神’是也。永平三年,东平王苍造光武庙登歌一章,称述功德,而郊祀同用汉歌。魏歌辞不见,疑亦用汉辞也。武帝始命杜夔创定雅乐,时有邓静、尹商训雅歌歌诗,尹胡能习宗庙郊祀之曲,舞师冯肃、服养晓知先代诸舞,夔总领之。魏复先代古乐, 自夔始也。晋武受命,百度草创,泰始二年,诏郊庙明堂礼乐,权用魏仪,遵周室肇称殷礼之义,但使傅玄改其乐章而已。永嘉之乱,旧典不存,贺循为太常,始有登歌之乐。明帝太宁末,又诏阮孚增益之。至孝武太元之世,郊祀遂不设乐。宋文帝元嘉中,南郊始设登歌,庙舞犹阙,乃诏颜延之造《天地郊登歌》三篇,大抵依仿晋曲。是则宋初又仍晋也。南齐、梁、陈初皆沿袭后夏创制,以为一代之典。元魏宇文继有朔漠,宣武以后,雅好胡曲,郊庙之乐,徒有其名。隋文平陈,始创江左旧乐,乃调五音,为五夏、二舞、登歌、房中等十四调,宾祭用之。唐高祖受禅,未遑改造乐府,尚用前世旧文。武德九年,乃命祖孝孙修定雅乐,于是斟酌南北,考以古音,作为唐乐;贞观二年奏之。按郊祀明堂, 自汉以来,有夕牲、迎神、登歌等曲。宋、齐以后,又加裸地、迎牲、饮福酒。唐则夕牲、裸地不用乐,公卿摄事,又去饮福之乐。安史作乱,咸镐为墟。五代以后,宗庙典章文物,但按故常以为程式。盖自《练时日》以下, 皆相沿相袭,并少跌荡音节,不足观矣。故乐府中凡郊庙歌辞, 皆乐府而非乐府, 应入制作一体, 并不可以诗论也。” (《雨村诗话》卷上)
 清·姚际恒:“《小序》谓 ‘秋报社、稷’,近是。诗云 ‘杀时犉牡’,是王者以大牢祭也。严氏曰, ‘此诗为报社、稷,必陈农功之本末,故当秋时而追述春耕, 预言冬获也。’” (《诗经通论》卷十七)
 清·方玉润:“右《良耜》一章,二十三句。姚氏曰: ‘《小序》谓“秋报社稷”,近是。《诗》云“杀时犉牡”,是王者以大牢祭也。严氏曰,“此诗为报社稷,必陈农功之本末,故当秋时而追述春耕.预言冬获也。”’案,此诗当秋祭而预言冬获,则前诗当春祭何不可以预言秋成?是《载芟》为春祈无疑矣。盖二诗皆举农工本末而言。此杀犉牡,彼言𫘧香,并云‘邦家之光’,非王者之祭而谁祭哉?《集传》又云, ‘或疑《思文》、《臣工》、《噫嘻》、《丰年》、《载芟》、《良耜》等篇,即所谓《豳颂》,未知其是与否。’无论‘豳风’、‘豳雅’、‘豳颂’之文不必如此分,即使如此分,《思文》乃后稷配天之乐,《噫嘻》实成王昭格之诗,岂古公未迁豳以前,即有此二诗乎?不然,何以谓之‘豳颂’耶?此等明显易见之事尚多疑议,何论其他?迂儒谈《诗》,鲜所当也!”(《诗经原始》卷十七)
 日本·佐野袈裟美:“《良耜篇》也表示着奴隶劳动盛行的光景。……被收缴去的收获物,满满堆在仓里,成为征服者的一族或其中的贵族集团的东西。这贵族集团中的女子们看见收获物堆满自己的房子里是非常快活的。而且希望这种状态能够永久的继续下去。他们就献牺牲于祖先,从事祭祀,大大祝贺。”(《中国历史教程》)
 
 【总案】 这是周王在秋收以后祭祀土谷神灵的乐歌。由耕耘到收获再到祭祀,层层深入,加之前后呼应,结构颇为严谨。全诗多形象描写,多用妥帖天然的比喻,显得生动而又鲜明,一幅古代农村生活的画卷如在目前。
良耜

良耜

〔原文〕
畟畟良耜。
俶载南亩。
播厥百谷。
实函斯活。
或来瞻女,
载筐及筥。
其馕伊黍。(齐馕作饷。)
其笠伊纠。
其镈斯赵。(三家赵作㨄。)
以薅荼、蓼。(鲁薅作茠,荼
荼、蓼朽止。作蒤。)
黍、稷茂止。
获之挃挃。
积之栗栗。
其崇如墉,
其比如栉,
以开百室。
百室盈止。
妇子宁止。
杀时犉牡。
有捄其角。
以似以续,
续古之人。
(耜、亩、之部。女、筥、黍,鱼部。纠、蓼、朽、茂,幽部。朽、茂,幽部。挃、栗、栉、室,脂部。盈、宁,耕部。角、续,侯部。)
〔译文〕
斥斥快的好犁头,开始耕种下田地。播种那各种谷物,种子入土就成活。有人来地里看你们,提着方筐和圆篮,送来的是小米饭。你们的斗笠编得好看,你们的锄头铲地,除掉苦荼和蓼草。苦荼蓼草腐烂了,黍子谷子长得壮又高。收获庄稼嚓嚓响,场院禾谷堆得密又密。谷垛高得像城墙,排列密得像梳篦。打开所有装粮屋子,所有屋子都装满,妻子儿女心安宁。杀这黑唇黄公牛,头上弯弯两只角。接续上次来祭祀,继承前人做一切事。
〔评介〕
《良耜》一章,二十三句。关于此诗主旨,《诗序》说: “《良耜》,秋报社稷也。”三家诗无异说。历来学者亦多持此说。这是秋冬报祭社稷宗庙之乐歌。此诗可与前篇《载芟》联系来看。
此诗同 《载芟》一样,也写出了从春耕、夏锄、秋收到祭祀的全过程,是反映当时社会生活的重要的农事诗之一。秋冬报祭社稷宗庙,既是酬神又是祈神,既是国家的一项政务,也是全民性的庆祝活动。这样的诗歌产生得较早,用得也很广,因此其中就带有百姓的口吻了 (如 “妇子宁止”)。但后来它毕竟是为统治者所用,也就入了“王者之乐”的颂诗了。此诗与《载芟》多有相似处(其中开头四句,基本与《载芟》中一段相同),也反映了家长奴隶制共同体集团式的农业生产,奴隶主即是家长,率领其子弟和农奴进行大规模的农业生产,而收获所得也是大量堆积并统一隆重祭祀。此诗也同《载芟》一样残留着原始社会末期氏族部落成员一同生产劳动而生活的遗迹,也显示出它是一首比较古老的农事诗。作为《诗经》中的农事诗,宋代就有人把此诗和《载芟》看作是“豳颂”(详见《载芟》评介)。诗以“良耜”开篇,足见耜已普遍使用。进入耜耕时代,是农业生产一大进步。原始的耒是木制的,没有犁头。耜形似后来的锸,把它放在耒上成为犁头,耕起地来就锋利而快速了。诗中还写到用镈除草,使草腐烂化作肥料,这是很科学的。有了先进的生产工具和技术,生产水平提高了,诗写出了丰收的规模和继之以祭祀庆祝。
从诗中对农业生产的熟悉而生动的描述来看,此诗可能是沿袭或改造了原先的民歌,因而内容与风格都有别于属庙堂文学的颂诗。诗古朴而不失生动活泼,很多描绘细致而充满生气 (如“其笠伊纠”“有捄其角”等),全诗洋溢着一种奋发向上的乐观精神,这是极可贵的。

☚ 载芟   丝衣 ☛
00000324
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/16 5:11:41