狗掀门帘子——拿嘴对付gǒu xiān ménliánzi——ná zuǐ duìfu歇后语。比喻用好听的话语应付。也比喻只说不做。〔例〕我估摸着,你小子也不敢跟我狗掀门帘子——拿嘴对付!你既然把偷你宝贝的贼是谁都说出来了。老娘相信你!(活238)∣“这么小的孩子懂什么呀?回头我再给您买个十七、八的, 准能把您老人家伺候得舒舒坦坦的。”“你可别光狗掀门帘子——拿嘴对付!我这屋里可缺人手!”(药162)∣咱这么着吧!我也甭狗掀门帘子——光拿嘴对付。我今儿个头晌午不开场子,过来给你们打打锣鼓,帮帮场子,让你们来个开市大吉!(天535) |