特格通古斯语音译,意为“住在原地不动”。过去鄂伦春族与从事游猎的鄂温克族人们之间的一种称呼。鄂伦春族人只对仍住在原住地(即在今内蒙古额尔古纳旗)、使用驯鹿的鄂温克人,才以“特格”称之。而游猎的鄂温克人只对住在沿河一带、使用马匹行猎的鄂伦春人,才称之为“特格”,或“莫仁嘎鄂伦春”(即*摩凌阿鄂伦春),并认为他们自己才是真正的鄂伦春(意为“有驯鹿的人”), 不同意鄂伦春族称自己为“特格”。这种称谓反映两族在来源上的密切关系。 特格通古斯语音译,意为“住在原地不动”或“在河边住下的人”。旧时鄂伦春人与从事狩猎的鄂温克人对对方的一种称呼,皆不用作自称。鄂伦春人均自称鄂伦春,而称居住额尔古纳河旁使用驯鹿的鄂温克人为特格;使用驯鹿的鄂温克人自称鄂温克,而称住在今黑龙江省呼玛县一带的鄂伦春人为特格。邻近民族也有的称黑龙江上游的居民为“特格鄂伦春”,又称使用驯鹿鄂温克人为“雅库特”,这种交错不同的称呼反映了鄂伦春人与使用驯鹿鄂温克人渊源上的密切关系。 |