网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 汉英外事实用词典︱附录七 奥运会、残奥会及特奥会用语
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
汉英外事实用词典︱附录七 奥运会、残奥会及特奥会用语
  • 位置: 首页/附录库/汉英外事实用词典

附录七 奥运会、残奥会及特奥会用语


 综合


 赢得2008年奥运会主办权

 win the bid to host the 2008 Olympic games

 办好“有特色、高水平”的奥运会

 stage a high-standard Olympics with distinctive features

 迎奥运,讲文明,树新风

 Welcome the Olympics,Promote Civility and Create a Favorable Social Environment A friendly and hospitable China welcomes you to the Olympic Games!

 参与奥运,奉献奥运,共享奥运(我参与、
 我奉献、我快乐)

 I participate,I contribute and I enjoy.
 I am proud to be part of the Olympic Games.

 实施“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三
 大理念

 Put into practice the idea of “Green Olympics,
 Hitech Olympics and People’s (or Peoplefriendly) Olympics”

 奥运口号、火炬和标志

 Olympic slogan,torch and emblems

 同一个世界,同一个梦想

 One World One Dream(单独使用不加逗号)
 “One World,One Dream” is the theme slogan of the Beijing 2008 Olympic Games.(在句中
 使用加逗号)

 “好运北京”体育赛事

 “Good Luck Beijing” Sport Events

 奥林匹克五环

 Olympic rings

 奥运遗产

 the Olympic legacy

 北京奥运会倒计时一周年

 one-year countdown to the Beijing Olympic Games

 弘扬奥林匹克精神

 carry forward the Olympic spirit

 体现了热爱祖国、艰苦奋斗、精益求精、永
 攀高峰、团结协作的奥运精神

 embody the Olympic spirit of patriotism,hard work,excellence and teamwork

 更快、更高、更强

 Citius,Altius,Fortius Faster,higher,stronger

 充满中国特色的奥运会

 the Olympics with Chinese characteristics

 热情、周到的服务
 个性化服务

 warm and thoughtful service
 “tailor-made” service


 奥运会筹备阶段

 In the preparatory period of the Beijing Olympic Games/in the RUN-UP to the Beijing Olympic Games

 主办城市
 协办城市

 host city co-host cities

 奥林匹克宪章

 Olympic Charter

 平安奥运交通

 Orderly Olympic traffic

 微笑北京交警

 friendly Beijing traffic police

奥林匹克圣火


 奥林匹克圣火

 Olympic Flame

 圣火火种

 “mother” flame

 火种灯

 safety lantern;lantern with the Olympic Flame

 北京2008年奥运会火炬

 Beijing 2008 Olympic Torch

 祥云/纸卷

 Auspicious Clouds/paper scroll

 奥运火炬接力

 Olympic Torch Relay

 点燃激情,传递梦想

 Light the Passion,Share the Dream

 主题:和谐之旅

 theme:Journey of Harmony

 火炬手
 护跑手

 torchbearer escort runner

 维护奥林匹克圣火和火炬接力的神圣感、纯
 洁性和唯一性

 maintain the sanctity,purity and exclusiveness integral to the Olympic Flame and the Olympic Torch Relay

方案法规条例指南


 北京奥运会及其筹备期间境外记者采访服务
 指南

 Service Guide for Foreign Media Coverage of the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period


 北京奥运会及其筹备期间港澳记者采访服务
 指南

 Service Guide for Hong Kong/Macao Media Coverage of the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period

 北京奥运会及其筹备期间台湾记者采访服务
 指南

 Service Guide for Taiwan Media Coverage of the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period

 北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访
 规定

 Regulations on Reporting Activities in China by Foreign Journalists during the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period

场馆建筑


 奥运场馆

 Olympic venues

 比赛场馆

 competition venues

 非比赛场馆

 non-competition venues

 训练场馆

 training venues

 临建项目

 temporary venues

 国家游泳中心(水立方)

 National Aquatics Center(the Water Cube)

 国家体育场(鸟巢)

 The National Stadium(Bird's Nest)

 国家体育馆

 The National Indoor Stadium

 首都体育馆

 Capital Gymnasium

 丰台垒球场

 Fengtai Softball Field

 北京射击场(飞碟靶场)

 Beijing Shooting Range(CTF)

 北京射击馆

 Beijing Shooting Range Hall

 城区自行车公路赛场

 Urban Cycling Road Course

 国家会议中心击剑馆

 Fencing Hall of National Convention Centre

 老山自行车馆

 Laoshan Velodrome

 老山山地自行车场

 Laoshan Mountain Bike Course

 老山小轮车赛场

 Laoshan Bicycle Moto Cross(BMX)Venue


 公路自行车赛场

 Road Cycling Course

 工人体育馆

 Workers’ Gymnasium

 工人体育场

 Workers’ Stadium

 五棵松篮球馆

 Wukesong Basketball Gymnasium

 北京航空航天大学体育馆

 Beijing University of Aeronautics & Astronautics Gymnasium (BUAA Gymnasium)

 奥林匹克公园射箭场

 Olympic Green Archery Field

 奥林匹克公园曲棍球场

 Olympic Green Hockey Field

 奥林匹克公园网球中心

 Olympic Green Tennis Center

 北京科技大学体育馆

 University of Science and Technology Beijing Gymnasium (USTB Gymnasium)

 中国农业大学体育馆

 China Agriculture University Gymnasium
 (CAU Gymnasium)

 北京理工大学体育馆

 Beijing Institute of Technology Gymnasium
 (BIT Gymnasium)

 北京大学体育馆

 Peking University Gymnasium (PKU Gymnasium)

 北京工业大学体育馆

 Beijing University of Technology Gymnasium
 (BUT Gymnasium)

 瑞士赫尔佐格和德梅隆设计事务所、奥雅纳
 工程顾问公司及中国建筑设计研究院(鸟
 巢设计者)

 Swiss Architecture Office Herzog & de Meuron,
 ARUP Consulting Company and China Architecture Design and Research Group

 奥体中心体育馆

 Olympic Sports Centre Gymnasium (OSC Gymnasium)

 奥体中心体育场

 Olympic Sports Centre Stadium (OSC Stadium)

 铁人三项赛场

 Triathlon Venue

 顺义奥林匹克水上公园

 Shunyi Olympic Rowing-Canoeing Park (SY Rowing-Canoeing Park)

 五棵松棒球场

 Wukesong Baseball Field

 英东游泳馆

 Ying Tung Natatorium

 朝阳公园沙滩排球场

 Chaoyang Park Beach Volleyball Ground
 (Chaoyang Park BV Ground)


 丰台垒球场

 Fengtai Softball Field

 朝阳体育中心田径场

 Ground Track Field of Chaoyang Sports Centre

 朝阳体育中心主体育场

 Chaoyang Sports Centre Main Stadium (CYS Main Stadium)

 朝阳体育中心准备活动场

 Chaoyang Sports Centre Training Field (CYS Training Field)

 北京体育大学击剑中心现代五项射击训练场
 地(射击)

 BSU Fencing Centre Shooting Training Field of Modern Pentafhlon (BSU Shooting Training Centre)

 青岛国际帆船中心

 Qingdao International Marina

 青岛奥林匹克帆船中心

 Qingdao International Marina

 秦皇岛市奥林匹克体育中心体育场

 Qinghuangdao Olympic Sports Centre Stadium
 (QHD Stadium)

 上海体育场

 Shanghai Stadium

 天津奥林匹克中心体育场

 Tianjin Olympic Centre Stadium (TJ Olympic Centre Stadium)

 沈阳五里河体育场

 Shenyang Wulihe Stadium

 香港马术比赛场(双鱼河)

 Hong Kong Equestrian Venue (Beas River);HK Equestrian (Beas River)

 香港马术比赛场(沙田)

 Hong Kong Equestrian Venue(Shatin);HK Equestrian(Shatin)

非竞赛场馆


 数字北京大厦

 Digital Beijing Building

 国家会议中心

 National Convention Center

 奥林匹克森林公园

 Olympic Forest Park

 奥运村

 Olympic Village


 机构组织


 北京奥组委

 Beijing Organizing Committee of the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG)

 北京奥组委执委会

 Executive Board of BOCOG

 国家和地区奥委会

 National Olympic Committee(NOC)(此为国
 际奥委会约定俗成的说法,所以不加“and Regional”。但中文中须加“和地区”)

 国际奥委会

 International Olympic Committee (IOC)

 国际奥委会执委会

 IOC Executive Board

 国际奥委会运动员委员会

 IOC Athletes’ Commission

 国际奥委会道德委员会

 IOC Ethics Commission

 国际奥委会提名委员会

 IOC Nominations Commission

 奥林匹克团结委员会

 Olympic Solidarity Commission

 奥林匹克团结基金

 Olympic Solidarity (OS)

 国际奥委会评估委员会

 IOC Evaluation Commission

 候选城市评估委员会

 Evaluation Commissions for Candidate Cities

 奥运协调委员会

 Olympic Games Coordination Commissions

 国际奥委会医务委员会

 IOC Medical Commission

 第29届奥运会协调委员会

 Coordination Commission for the Games of the XXIX Olympiad

 冬奥会

 Winter Olympic Games

 残奥会

 Paralympic Games

 夏季奥运会单项体育联合总会

 Association of Summer Olympic International Federations (ASOIF)

 冬季奥运会单项体育联合总会

 Association of the International Olympic Winter Sports Federations (AIOWF)

 国家奥林匹克委员会总会

 Association of National Olympic Committees
 (ANOC)

 亚洲奥林匹克理事会

 Olympic Council of Asia(OCA)


 泛美体育组织

 Pan-American Sports Organization

 大洋洲奥委会协会

 Oceania National Olympic Committees(ONOC)

 世界反兴奋剂机构

 World Anti-Doping Agency(WADA)

 国际体育仲裁院

 Court of Arbitration for Sport(CAS)

 北京奥运会遗产委员会

 Legacy Committee of the Beijing Olympic Games

 好运北京体育赛事组委会

 Organizing Committee of Good Luck Beijing Sport Events

 奥林匹克广播组织

 Olympic Broadcasting Organization(OBO)

 奥林匹克广播服务公司

 Olympic Broadcasting Services(OBS)

奥组委各部门名称


 部门

 Department

 秘书行政部

 General Office(GOF)

 总体策划部

 Project Management Department(PMD)

 国际联络部

 International Relations Department(ITR)

 体育部

 Sport Department (SPT)

 新闻宣传部

 Media & Communications Department (MCM)

 工程和环境部

 Construction & Environment Department (CED)

 市场开发部

 Marketing Department (MKT)

 技术部

 Technology Department (TEC)

 法律事务部

 Legal Affairs Department (LAF)

 运动会服务部

 Games Services Department (GSV)

 监察审计部

 Audit & Supervision Department (ASP)

 人事部

 Human Resources Department (HRS)

 财务部

 Finance Department (FIN)

 文化活动部

 Culture & Ceremonies Department (CCR)


 安保部

 Security Department (SEC)

 媒体运行部

 Media Operations Department (MOP)

 场馆管理部

 Venue Management Department (VEM)

 物流部

 Logistics Department (LOG)

 残奥会部

 Paralympic Games Department (PGD)

 交通部

 Transport Department (TRD)

 北京奥运火炬接力中心

 Beijing Olympic Torch Relay Center (OTR)

 北京奥运注册中心

 Beijing Olympic Accreditation Center (ACR)

 开闭幕式工作部

 Opening and Closing Ceremonies Department (CER)

 志愿者部

 Volunteer Department (VOL)

 北京奥运新闻中心

 Beijing Olympic Media Centre (OMC)

 北京奥运票务中心

 Beijing Olympic Ticketing Centre (TKT)

 奥运村部

 Olympic Village Department (OVL)

 第29届奥林匹克运动会组织委员会帆船
 委员会(青岛)(青岛奥帆委)

 Sailing Committee (Qingdao) of Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad

 第29届奥林匹克运动会组织委员会马术
 委员会(香港)

 Equestrian Committee (Hong Kong) of Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad


 2008年奥运会28大项竞技项目


 游泳(包括:游泳、跳水、花样游泳、水
 球)

 Aquatics(include:Swimming,Diving,Synchronized Swimming,Water Polo)

 射箭

 Archery

 田径

 Athletics

 羽毛球

 Badminton

 棒球

 Baseball

 篮球

 Basketball


 拳击

 Boxing

 皮划艇(包括:静水、激流回旋)

 Canoe/Kayak (include:Flatwater,Slalom)

 自行车(包括:场地、公路、山地车、BMX
 小轮车)

 Cycling(include:Track,Road,Mountain Bike,
 BMX)

 马术(包括:三项赛、盛装舞步、场地障
 碍)

 Equestrian(include:Eventing,Dressage,
 Jumping)

 击剑

 Fencing

 足球

 Football

 体操(包括:体操、艺术体操、蹦床)

 Gymnastics(include:Artistic Gymnastics,
 Rhythmic Gymnastics,Trampoline)

 手球

 Handball

 曲棍球

 Hockey

 柔道

 Judo

 现代五项

 Modern Pentathlon

 赛艇

 Rowing

 帆船

 Sailing

 射击

 Shooting

 垒球

 Softball

 乒乓球

 Table Tennis

 跆拳道

 Taekwondo

 网球

 Tennis

 铁人三项

 Triathlon

 排球(包括:排球、沙滩排球)

 Volleyball (include: Volleyball,Beach Volleyball)

 举重

 Weightlifting

 摔跤

 Wrestling


 残奥会词汇


 残疾人奥林匹克运动会

 Paralympic Games

 残疾人奥林匹克运动会会歌

 Paralympic Anthem

 残疾人奥林匹克运动会运动员

 Paralympic athletes

 残疾人奥林匹克运动会选手

 Paralympian(s)

 残疾人奥林匹克运动会会徽和会标

 Paralympic Emblem and Marks

 残奥会大家庭

 Paralympic Family

 残奥会会旗

 Paralympic Flag

 残奥会圣火

 Paralympic Flame

 残奥会使命

 Paralympic Mission

 残奥会格言

 Paralympic Motto

 残奥运动

 Paralympic Movement

 残奥精神

 Paralympic Spirit

 残奥赞助商

 Paralympic sponsors

 残奥项目和场馆

 Paralympic sports and venues

 残奥象征

 Paralympic Symbol

 残奥村

 Paralympic Village

 残奥梦想(理念)

 Paralympic Vision

 国际残奥委会

 International Paralympic Committee (IPC)

 国际残奥委会成员

 IPC Member

 国际残奥委会总部

 IPC Headquarters

 国家和地区残奥委会

 National Paralympic Committee (NPC)

 国际残奥委会执委会

 IPC Governing Board (GB)

 国际残奥委会运动员理事会

 IPC Athletes’ Council

 你行我也行

 I know I can.

特奥会词汇


 特别相关说明

 为体现对残疾人的尊重,特奥会公布了一些
 用词方面的禁忌,主要如下:
 特奥会作为一个国际运动不加定冠词,即
 Special Olympics,如谈及特奥会运动会,
 加定冠词,如:the World Summer Special Olympics Games

 智障人

 people(or person) with intellectual disabilities,
 且people要放在前面,不说intellectually disabled people or the intellectually diabled,
 也不能说people who are “suffering from”,
 “afflicted with” or “a victim of”intellectual disabilities

 智障儿童

 children with intellectual disabilities,不用kids

 坐轮椅的人

 people who use a wheelchair,不说"confined or restricted to a wheelchair"

 拄拐棍的人

 people walking on crutches

 特奥运动员

 Special Olympics athletes,不用Special Olympians or Special Olympic athletes
 避免使用“unfortunate”等表述
☚ 汉英外事实用词典︱附录一 各国(地区)概览   汉英外事实用词典︱附录三 国际文书 ☛
00012137
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/16 6:32:09