字词 | 李元膺《鹧鸪天》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 李元膺《鹧鸪天》《鹧鸪天》·李元膺
李元膺 寂寞秋千两绣旗,日长花影转阶迟。燕惊午梦周遮语,蝶困春游落拓飞。思往事,入频眉,柳梢阴重又当时。薄情风絮难拘束,飞过东墙不肯归。 起首“寂寞”二句已点醒了主旨,通篇就围绕着“寂寞”,进行一层深似一层的刻意抒写。四句写出四个层次:冷、孤、静、懒,由外而内,由物而心,这样由浅到深地突出了“寂寞”的基调,使人领略了刻板单调的闺中生活给女主人公带来的精神压抑和无尽的烦恼。下片,则从时间追述上,更深一层地揭示其悲愁之沉重。“柳梢阴重又当时”,说明起句悲慨的往事曾发生在已往那同样的春意正浓的“柳梢阴重”之地。“薄情”二字,写的是随风飘浮的柳絮,柳絮飘浮无定、难以拘束,正如负情者游荡不羁;而柳絮之“飞过东墙不肯归”,亦同样像负情者远走而不返。所以,主人公之埋怨柳絮,正是在嗔怪某一个负情人。 李元膺《鹧鸪天》《鹧鸪天》 寂寞秋千两绣旗,日长花影转阶迟。燕惊午梦周遮语,蝶困春游落拓飞。① 思往事,入颦眉。②柳梢阴重又当时。③薄情风絮难拘束,飞过东墙不肯归。 【注释】 ①周遮:言语琐碎,罗嗦。这里指燕子不停地叫唤着。落拓;也作“落托”,原为放浪不羁的意思,这里形容蝴蝶飞来飞去。②颦(pin贫)眉:皱着眉头。③“柳梢”句:春天又来到了,梢柳又象去年两人相聚时那样已有了浓重的绿荫。 【译文】 还哪有心思去打秋千,任凭两面绣旗寂寞舒卷。天啊,如今怎么这样长,那一丛丛花影,都好像钉在台阶上不再转。不知不觉睡过去,却被燕子的叫声把午梦打断。你看那飞着的蝴蝶,都懒洋洋地似乎有点困倦。往事不由得涌上了心头,直把人搅得惆怅烦乱。那柳树又是一片浓阴,当时相会的情景宛在眼前。但而今,他却像那薄情的柳絮,随着风儿飞过东墙再不回还。 【总案】 这是一首爱情诗。同词家常用的手法一样,上阕写景,下阕抒情,但景中有情,情中有景。写景时,作者侧重写主人公的主观感受,移情于景,使景一一着“我”的色彩,从而为进一步抒情创造了很好的气氛。抒情时,又不脱离景,用比喻、拟人各种修辞手段,使情有所附丽。整首词,浑然一体,一个少女的形象呼之欲出,她的内心苦闷敲打着读者的心扉。谁能忍心不对她深表同情呢? |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。