本是同根生,相煎何太急
【名句】本是同根生,相煎何太急
[注释与译文]魏文帝曹丕想要迫害弟弟曹植,命他七步中成诗一首,不成就惩处。曹植果然七步成诗。这是诗的末二句,说豆和豆秸本是一个根上生长的,锅下烧的豆秸为什么对锅中的豆子煎熬得那么急。意为同胞兄弟为什么要逼迫得这么厉害。比喻浅显生动,后常用来说明同一民族内部不要互相残杀。
参考文献
(三国·魏)曹植《七步诗》
本是同根生,相煎何太急
Both born of the same root,why torment each other so cruelly!(曹植《七步诗》)
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,~。Beans in flame that bean stalks feed,Out from the pan cry;Sprung from the same stalk,What need each the other fry.(Cao Zhi)
本是同根生,相煎何太急
语出三国魏·曹植《七步诗》:“煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”《世说新语·文学第四》载: 魏文帝曹丕嫉恨其弟曹植文才出众,借故要他在七步内作出一首诗来,“不成者行大法”。曹植满怀悲愤,以“煮豆燃豆萁”作比喻,吟出了这一千古名句。比喻兄弟之间何必自相残杀。泛指内部的伤害最令人痛心。[例] 实际上,中国人因嫉妒而生“窝里斗”现象一直都存在,封建社会里的皇族,为了争夺皇权手足相残,早有“~”的感叹。(刘芬《精神分析学揭示: 中国人为何喜欢窝里斗》)