字词 | 拟设翻译书院议 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 拟设翻译书院议 013 拟设翻译书院议清末马建忠作。系作者《适可斋记言行记》中的1篇。写于光绪二十年(1894)冬。文章认为,中国自道光末年以来频受外国列强侵凌的原因是“欺我不知其情伪”。有鉴于此,作者创议设立翻译书院,“造就译才”,有计划地翻译西书,以了解西方国家的政治、法律、科学等。唯知己知彼,才能百战百胜。此议虽未被清政府采纳,但却为后人所称赏。该文还提出“善译”的翻译标准。作者认为,对于原文要反复经营,使之“心悟神解”,方可下笔,而又要“摹写其神情,仿佛其语气”,毫无失落。此“善译”说,比严复的 “信达雅”说尚早4年。 ☚ 翻译名义集 翻译研究论文集 ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。