网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 归园田居(其二)
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

归园田居(其二)

 题解
 这首五言诗,通过对自己宁静生活的描写讴歌,抒发了劳动的乐趣和乐于与农民为友,关心农事的思想感情。
 
原文
 野外罕人事,穷巷寡轮鞅
 白日掩荆扉,虚室绝尘想。
 时复墟曲中,披草共来往
 相见无杂言,但道桑麻长。
 桑麻日已长,我土日已广。
 常恐霜霰至,零落同草莽。
 注释
 ①人事:指与人交结往来。 ②鞅:马驾车时颈上的皮带。这句是说居处僻陋,车马稀少。 ③曲:隐僻之地。墟曲:犹乡野。 ④披:拨开。
 赏读
 这首诗可分为三个层次,第一层为前四句,诗人自绘了宁静的生活。诗人居住在荒郊野外,很少与人来往,小巷中车马很少,即使在白天关上柴门,也可以在宁静的居室里摒除一切世俗杂念。这一层的几句诗,通过宁静的生活,表现诗人自甘淡泊的志趣。
 “时复墟曲中”以下四句为第二层,写自己和农民的交友来往。时常在田间野地中行走,拨开丛生的野草,往来频频。互相见面不说功名利禄,只谈论如何种植树木和庄稼。这几句诗表现诗人抛开世俗,乐与农人为伍,以耕田种地为乐的达观的人生态度。
 “桑麻日已长”以下四句为第三层,表现自己对农事的关心。桑麻已渐渐长成,开垦的荒地也日益扩大,这时恐怕突然会有冰霜降落,让庄稼像草一样凋零。担心农事,关心农事正是诗人热爱田园生活的体现。
 这首诗风格恬淡,格调清新自然,用语生动,通俗晓畅,平白如话,给人一种洒脱亲切的感受。
 

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 3:31:43