字词 | 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。(古诗刘廷芝“代悲白头翁”) 每年所开的花的姿态都是一样,但是看花的人却年年不相同。 这首“代悲白头翁”也有人说是宋之问的作品。刘廷芝是宋之问的女婿,因为作了这首人人称赞的佳作,所以宋之问要求据为己有,为刘廷芝所拒,后来竟被宋之问所杀,而伪称是自己的诗作。 ☚ 今年花落颜色改,明年花开复谁在? 一朝卧病无相识,三春行乐在谁边。 ☛ 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。【评析】 该句出自刘希夷诗歌,乐府《代悲白头翁》。 附原诗: 洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家? 洛阳女儿好颜色,坐见落花长叹息。 今年花落颜色改,明年花开复谁在? 已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。 古人无复洛城东,今人还对落花风。 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。 寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。 此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。 公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。 光禄池台开锦绣,将军楼阁画神仙。 一朝卧病无相识,三春行乐在谁边? 宛转蛾眉能几时,须臾鹤发乱如丝。 但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲! 这是一首拟古乐府,题又作《代白头吟》。《白头吟》是汉乐府相和歌楚调曲旧题,古辞写女子毅然与负心男子决裂。刘希夷这首诗则从女子写到老翁,咏叹青春易逝、富贵无常。构思独创,抒情宛转,语言优美,音韵和谐,艺术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇。 “年年岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于强调了时光流逝的无情事实和听天由命的无奈情绪,真实动情。“花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有时而人生青春不再的对比,耐人寻味。 【作者简介】 刘希夷(约651年-约680年)唐朝诗人。字延之,汝州 (今河南省汝州市) 人。上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有 “年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
(古诗刘廷芝“代悲白头翁”) 每年所开的花的姿态都是一样,但是看花的人却年年不相同。 这首“代悲白头翁”也有人说是宋之问的作品。刘廷芝是宋之问的女婿,因为作了这首人人称赞的佳作,所以宋之问要求据为己有,为刘廷芝所拒,后来竟被宋之问所杀,而伪称是自己的诗作。 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。语出刘希夷《代悲白头翁》。“年年岁岁”、“岁岁年年”,语序稍加变化,有咏叹之情味,而无杂沓、累赘之感,而且说出了人们共同的人生体验,因而显得新颖、亲切。 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。(唐/刘希夷/代悲白头翁)○七古诗句。年年、岁岁,岁岁、年年,对句颠倒出句词语位序。回文对之词语回文对。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。