字词 | 威尼斯商人 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《威尼斯商人》《威尼斯商人》外国文学作品简析 英国伟大的剧作家莎士比亚(1564—1616)最有代表性的喜剧。威尼斯外贸巨商安东尼奥,为帮助朋友巴萨尼奥去贝尔蒙特向名门闺秀鲍西娅求婚,因货船远航一时缺少现款,便破例向高利贷者犹太人夏洛克借钱。安东尼奥借钱给人从不收息,夏洛克嫉恨在心便乘机报复,也假意不要利息,但须订借约:到期未还要从安东尼奥身上割下一磅肉。安东尼奥为解友人之急,又想到届时货船早已返回,便签订了借约。在鲍西娅的“三匣择婚”中,巴萨尼奥不为金银的富丽外表所动,选了质朴的铅匣,得到了鲍西娅的爱情。大家正为此庆贺时,得知安东尼奥因货船触礁无法还债,夏洛克已向公爵控告,坚持履行借约,致使安东尼奥身陷囹圄。鲍西娅立即化装成律师,赶往法庭代为辩护。她将借约解释为“只准割肉,不准流血,既不能多割,也不能少割”,粉碎了夏洛克企图用法律名义行凶报复的阴谋。 作者笔下的安东奥尼是善良的“商人之子”和忠于友情的化身。他身为富商豪贾,却重情好义,济人之危,甚至为成全朋友的婚事甘冒“割肉抵债”的危险代为借钱,表现了人文主义理想中的高贵品质。而夏洛克,则是个集贪婪、奸诈、吝啬、狠毒等恶行于一身的高利贷者。他对安东尼奥的仗义疏财,一直怀恨在心。他签订“一磅肉”借约的动机,除对安东尼奥进行报复外,还企图实现“生意买卖全凭我一句话”的野心。也正是这种金钱狂的欲望,使他对一切人都冷酷无情、刻毒残忍。仆人被他饿得皮包骨头;独生女把家称作地狱;女儿私奔他只是心痛被带走的财产;不去寻找女儿是怕花销路费。在他身上充分体现了原始积累时期资产阶级嗜财如命、贪得无厌的典型性格。鲍西娅是作者理想中的新女性形象。三匣择婚表现她的高尚情操和爱情理想,象征着纯洁爱情对世俗观念的胜利;化装出庭表现她的热情慷慨和机智勇敢,表达了无私友谊终将战胜金钱罪恶的信心;索环戏夫表现她的温柔多情和乐观俏皮,揭示了新型女性充满青春活力的性格特点。形体美和精神美的完整统一在她身上得到了集中的体现。作品的主题,在表达“善”与“恶”的斗争和“人性”与“非人性”的冲突的同时,歌颂了无私的友谊和真诚的爱情,批判了贪婪、嫉妒、仇恨和残酷。喜剧的结局表明了人文主义思想原则的胜利。 作品内容丰富,情节生动。除“一磅肉”借约和“三匣子”择婚两个主要情节平行发展外,还有女儿私奔和仆人易主两个次要情节的巧妙穿插。各个故事交替展开,多而不杂,主次分明,又各具特色。“一磅肉”借约看来荒诞离奇,却含有深刻的社会内容;“三匣子”择婚富有童话幻想,表现了对理想的憧憬。对比手法是贯穿全剧的另一显著特色。在人物上,以仁爱、友谊、慈善的人文主义群象对比贪婪、残忍、狡黠的夏洛克;在情节上,从借约签订到求婚成功和从安东尼奥束手待毙到众人欢庆胜利,悲喜交替,互为烘托;在地点上,充满诗意的仙境般的贝尔蒙特与进行殊死斗争的尘世威尼斯,反复变换、相互对照。全剧正如雨果所说:“字字都是对照”,剧本主题也因此得到深刻的发挥,成为作者最成熟、最有影响的喜剧。 《威尼斯商人》英国作家莎士比亚的讽刺喜剧,大约写于1596年。通过3条交错的情节线索体现无私的友谊和真诚的爱情。主线讲述一个商人为帮助朋友成婚,向高利贷者借钱,以为有把握到期归还,痛快地签了到期不还割借方身上一磅肉的契约。事出意外,果然到期不能归还,结果在朋友的帮助下,以智取胜。 威尼斯商人 《威尼斯商人》莎士比亚四大喜剧之一。这是莎士比亚在前期喜剧创作时期的力作。在这一时期里,莎士比亚塑造了许多新型的少女形象。这部剧作中的贵族小姐鲍西娅就是智慧、美德的化身。剧作通过威尼斯商人安东尼奥和高利贷商人犹太人夏洛克之间的纠葛,以及巴萨尼奥和鲍西娅之间的爱情描写,颂扬了美丽的爱情,反对仇恨和民族歧视。其中高利贷商人夏洛克的形象成为莎士比亚笔下的人物形象中的代表性典型之一。剧作中,夏洛克的一些对基督精神的怀疑,也成为莎士比亚走向悲剧时代的一种象征。
☚ 罗密欧与朱丽叶 哈姆雷特 ☛ 威尼斯商人见“文学”中的“威尼斯商人”。 威尼斯商人喜剧。莎士比亚写于1597年。取自民间故事。描述威尼斯商人安东尼奥为帮助朋友巴萨尼奥与鲍西娅成婚,向高利贷者夏洛克借款,并接受到期不还则割身上一磅肉作抵偿的苛刻条件。后安东尼奥因故未践约,夏洛克诉诸法庭。鲍西娅装扮律师出庭巧辩挫败夏洛克。作品赞美人文主义的道德原则。塑造了欧洲文学史上第一个资产者夏洛克的典型形象。 威尼斯商人 《威尼斯商人》英国剧作家莎士比亚 (1564—1616)著名的喜剧作品。完成于1596年。他描写的是: 贫困的绅士巴萨尼奥向鲍西亚求婚,因缺钱去向好友商人安东尼奥借钱,安东尼奥因自己的商船尚未回来,手头不便,又去向高利贷者犹太人夏洛克转借。夏洛克因往日的 “宿怨”,蓄意报复,同他立下了到期不还,割肉一磅作为赔偿的契约。巴萨尼奥带了钱,坐船去鲍西亚所在的贝尔蒙特。正巧他的朋友罗兰佐与夏洛克的女儿杰西卡一同私逃也上了这条船。夏洛克失去了女儿和女儿带走的财物,心痛难忍。巴萨尼奥来到贝尔蒙特。鲍西亚的父亲在遗嘱中说,只有在金、银、铅三只匣子中挑出装有鲍西亚肖像的那只匣子的人,才能跟他女儿结婚。许多慕名的人都来求婚。摩洛哥亲王选中那只金匣,里面装的却是死神的骷髅。阿拉贡亲王挑中了那只银匣,里面是一个傻瓜的头像。惟有巴萨尼奥不图虚表,抱起了铅匣,里面正是自己心上人的肖像。他追求鲍西亚是出于爱情而并非金钱,终于得到了鲍西亚的爱情。转眼契约已经到期,安东尼奥因商船途中遇险,未能如期还债。夏洛克非要割他一磅肉不可,事情闹到了威尼斯的法庭。巴萨尼奥接到安东尼奥的告急信。鲍西亚急中生智,决定与女仆尼莉莎女扮男装赶往威尼斯。鲍西亚假扮成律师,尼莉莎扮成书记出庭辩护。鲍西亚依照法律同意夏洛克按契约割一磅肉,但不许多也不许少,还不许出血。夏洛克无法办到,只得认输。该剧的故事内容由两条情节线交织构成,即夏洛克要割安东尼奥一磅肉的故事,和巴萨尼奥在金、银、铅三个匣子中挑出装有鲍西亚肖像的匣子而成婚的故事。这本来是各有来源的两个互不相关的故事。莎士比亚则通过鲍西亚和巴萨尼奥的关系,巧妙地把这两个故事连接了起来。剧中作为人文主义新女性的形象,鲍西亚在剧情发展中起着举足轻重的作用,夏洛克同样具有超出剧本范围的悲剧色彩和生命力。可以说正是这两个主要的人物形象,一正一反共同体现了剧作意蕴丰富的主题内涵。 ☚ 茶馆 哈姆莱特 ☛ 威尼斯商人 《威尼斯商人》喜剧。英国莎士比亚著。描写商业资产者安东尼奥为助好友巴萨尼奥成婚,向犹太人、高利贷者夏洛克借钱。夏洛克因安东尼奥往日放债不取利钱,并曾当众羞辱过他,故挟恨报复,立下借款如到期不还则割肉一磅的契约。后巴萨尼奥与鲍西娅喜订良缘,而安东尼奥因商船失事,无法还钱。夏洛克便向法庭控告,坚持履行契约。此时,假扮律师的鲍西娅假意允其割肉,但提出需严格按契约条款行事,肉不准多割或少割,亦不许流血,迫使夏洛克败诉认输。此外,剧中还安排了鲍西娅“三匣选亲”及夏洛克之女与情人私奔的情节。剧本歌颂了人文主义的仁爱原则,反映了当时商业资本与带封建性的高利贷资本之间的尖锐矛盾。揭露与鞭挞了夏洛克的贪婪、狠毒、吝啬与冷酷的丑恶本质。同时也表现了对犹太人种族和宗教的歧视。有中译本。 ☚ 劳伦斯 哈姆雷特 ☛ 威尼斯商人 《威尼斯商人》英国剧作家莎士比亚(1564—1616)著名的喜剧作品。完成于1596年。它描写的是:贫困的绅士巴萨尼奥向鲍西亚求婚,因缺钱去向好友商人安东尼奥借钱,安东尼奥因自己的商船尚未回来,手头不便,又去向高利贷者犹太人夏洛克转借。夏洛克因往日的“宿怨”,蓄意报复,同他立下了到期不还,割肉一磅作为赔偿的契约。巴萨尼奥带了钱,坐船去鲍西亚所在的贝尔蒙特。正巧他的朋友罗兰佐与夏洛克的女儿杰西卡一同私逃也上了这条船。夏洛克失去了女儿和女儿带走的财物,心痛难忍。巴萨尼奥来到贝尔蒙特。鲍西亚的父亲在遗嘱中说,只有在金、银、铅三只匣子中挑出装有鲍西亚肖像的那只匣子的人,才能跟他女儿结婚。许多慕名的人都来求婚。摩洛哥亲王选中那只金匣,里面装的却是死神的骷髅。阿拉贡亲王挑中了那只银匣,里面是一个傻瓜的头像。惟有巴萨尼奥不图虚表,抱起了铅匣,里面正是自己心上人的肖像。他追求鲍西亚是出于爱情而并非金钱,终于得到了鲍西亚的爱情。转眼契约已经到期,安东尼奥因商船途中遇险,未能如期还债。夏洛克非要割他一磅肉不可,事情闹到了威尼斯的法庭。巴萨尼奥接到安东尼奥的告急信。鲍西亚急中生智,决定与女仆尼莉莎女扮男装赶往威尼斯。鲍西亚假扮成律师,尼莉莎扮成书记出庭辩护。鲍西亚依照法律同意夏洛克按契约割一磅肉,但不许多也不许少,还不许出血。夏洛克无法办到,只得认输。该剧的故事内容由两条情节线交织构成,即夏洛克要割安东尼奥一磅肉的故事,和巴萨尼奥在金、银、铅三个匣子中挑出装有鲍西亚肖像的匣子而成婚的故事。这本来是各有来源的两个互不相关的故事。莎士比亚则通过鲍西亚和巴萨尼奥的关系,巧妙地把这两个故事连接了起来。剧中作为人文主义新女性的形象,鲍西亚在剧情发展中起着举足轻重的作用,夏洛克同样具有超出剧本范围的悲剧色彩和生命力。可以说正是这两个主要的人物形象,一正一反共同体现了剧作意蕴丰富的主题内涵。 ☚ 茶馆 哈姆莱特 ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。