咔吃kāchi本作“擖吃”。又作“咔哧”“咔嚓”。用刀子或有刃的东西削刮。转指挖去钱财。〔例〕“尖儿用什么修的?”“拿玻璃咔吃的。”“咔吃要不尖哪?”“在洋灰墙上蹭。”(堃127)∣“修脚的……拿小刀在人家脚上穷咔嚓。”“穷咔嚓?那是技术。”(廉38)∣徐伯贤叫她打电话催吴胖子给陈玉英送钱来的时候,她犹豫了一下,惟恐把胖子“咔嚓”瘦了,她那份红利也随之变瘦。(皇214)∣您这是拿自己身上的肉换来的,我要是住进来,那不赶上咔哧您身上的肉吗?(酒285) 咔吃三3353动(用刀子或锋利的东西)削刮。北京官话。北京〖 〗。相声《五行图》:「甲:『尖儿用什么修的?』乙:『拿玻璃~的。』」也作「咔嚓」:廉春明《约会》:「『修脚的…拿小刀在人家脚上穷~。』『穷~?那是技术。』」   |