字词 | 合众国诉伯尔案 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 合众国诉伯尔案1807年U.S.V.Burr美国历史上根据宪法的规定而审理的最重要的第一起叛国案,通过对伯尔的审讯,对宪法中关于叛国罪的规定作了解释。伯尔为共和党人,1801年当选为副总统,由于没有得到总统杰弗逊的重用,在副总统任期届满后,便进行分裂活动,企图在英国的支持下,使露易斯安娜领地脱离美国而独立,自任这一独立共和国的总统。1806年夏天,伯尔在肯塔基州的克列星敦岛秘密招募人员从事他的阴谋活动,但不久即被参与这阴谋活动的露易斯安娜总督威尔金森将军检举。1806年秋,伯尔被捕,1807年5月以叛国罪在弗吉尼亚联邦巡回法院受审,审讯由最高法院首席法官马歇尔主持。被告及其辩护律师认为美国宪法第三条中规定,构成叛国罪必须是“公然”对合众国作战或依附、帮助敌人、给敌人以方便,仅仅是一种阴谋,不足以构成叛国罪。马歇尔代表法院发表判词说,对宪法中规定的叛国罪必须作严格解释,伯尔仅仅阴谋反叛,并未“公然”对合众国作战,不构成叛国罪。而且宪法规定叛国罪必须有二人作证,而检察官却只能提供一位证人,因此法院作出了伯尔无罪释放的判决。 合众国诉伯尔案美国联邦最高法院审理的第一起叛国罪案。伯尔于1801年至1804年曾担任过美国副总统。1806年在肯塔基州的列克星敦成立总部,招募人员,意图夺取路易斯安那州,自任总统。其行为被告发后,1807年以叛国罪受审。审判由联邦最高法院首席法官马歇尔主持。美国宪法第3条第3款规定:“背叛合众国与合众国作战,依附、帮助或安慰合众国的敌人者犯叛国罪。”又规定:“无论何人,非经该案2人证明或经其本人在公开法定自首,不得受叛国罪之裁判。”被告及辩护律师认为,依宪法规定,伯尔本人并未参加武装部队,所以没有公开对美国作战,不能构成叛国罪。法庭批准了伯尔的请求,向杰斐逊总统发出传票,要求其出庭作证,遭到杰斐逊的拒绝,其理由为:如果叫总统接受法院的命令,那么行政的独立性就会受到破坏。提出公诉的检察官认为:伯尔召募武装人员非法集合,意图谋反,已构成叛国罪;而且由于伯尔的行为极为秘密,难以按照宪法规定由2人作证才予定罪,首席法官马歇尔主张对宪法中规定的叛国罪要作严格解释。他认为:“对美国作战”必须是明显的行为而不仅仅是一种阴谋;这种明显的行为是通过一群人以武力和暴力实施的;其目的是为了故意推翻、分裂美国联邦,废除美国宪法。他解释说:“给予合众国敌人以帮助及支援”,必须是以任何形式故意提供的,其目的是为了直接反对合众国。而且按宪法规定,叛国罪必须有2人作证才能成立,不能因举证困难就可以无证判罪。根据马歇尔的解释,陪审团对伯尔作了无罪评议,伯尔被法院宣判无罪开释。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。