网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 [双调]折桂令·秋思(红梨叶染胭脂)
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

[双调]折桂令·秋思(红梨叶染胭脂)

 

乔吉


 

秋思


 红梨叶染胭脂,吹起霞绡,绊住霜枝。正万里西风,一天暮雨,两地相思。恨薄命佳人在此,问雕鞍游子何之? 雁未来时,流水无情,莫写新诗。

 【鉴赏】这是一支秋日抒情的曲子。作者托言于“薄命佳人”在“西风”“暮雨”中思念命运中远不可及的“雕鞍游子”。
 王实甫在《西厢记·长亭送别》中有脍炙人口的一曲:“碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。”写的是“送别”。乔吉此曲《秋思》写的是“盼归”。两者在意境创造上异曲同工,而在语言风格上则别具一格。
 秋天的手如鬼斧神工,将满枝的梨叶涂染成殷殷胭脂红,秋风乍起,那绯红如霞的梨叶像一片片轻纱薄绢迎风飞舞。它们时儿轻轻飘旋,悄然落地,时儿疾速飞扬,挂绊在经霜渐枯的枝头。西风万里,暮雨满天,好一幅浓墨重彩的萧瑟秋景。宋代柳永《八声甘州》中有“对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋”的诗句,此处化用其意,将萧瑟秋景推到极致,逼出下面“两地相思”的主题。
 


 “恨薄命佳人在此,问雕鞍游子何之?”点出了本曲的男女主角。这里暗用了柳永《定风波》“恨薄情一去,音书无个。早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁”的词意,表达了女主人公当初没有坚决阻止爱人远行的深深懊恼。是啊! 恋人离自己远去,如今不知他身在何处。大雁尚有归期,秋去春回,自己的恋人何时才能回到自己的身旁呢?不禁恨从中来,恨自己薄命,更恨对方无情。在这万里西风、一天暮雨的伤心季节,满目是飘飞的红叶,女主人公不禁想起了红叶题诗的传奇。红叶题诗,靠的是流水传送,如今,西风无情,秋雨无情,流水更是无情,纵然有百般愁怨,万般相思都赋予诗词,题满红叶,可又能指望谁来传送呢?罢,罢,罢,还是“莫写新诗”吧! “莫写新诗”真是神来之笔。它将女主人公的欲罢不能、欲说还休的相思之情状描摹得活灵活现,如在眼前。
 乔吉说过,作曲“尤贵首尾贯串,意思清新,若能是,斯可以言乐府矣”。本曲以红叶飘零开头,反用红叶题诗的典故结尾,环环相扣,婉转和谐,且出新出奇,实为不可多得的佳作。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 6:02:25