字词 | 双调·殿前欢 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 双调·殿前欢薛昂夫 开头“洞箫歌”三句用典,据宋史载,苏轼(号东坡)在宋神宗元丰五年(1082)七月曾游历黄叶(今湖北省嘉鱼县东北)之赤壁,与友人们饮酒宴乐,其间有乐人吹洞箫伴和,十分快乐。此处两句,即指这一典故。第二句将自己游秋之乐与东坡相比附。以豪迈之情向前代大师提出了挑战。看似突兀,实则是作者面对西湖山水、彩舟嬉水,一片悦目赏心的内心情感不自禁的爆发。“一样烟波,有吟人景便多。”是此曲起承转合的中枢。在诗人的眼里,西湖处处是风景,处处可吟。“四海诗名播,千载谁酬和?”多么旷达的胸怀,囊括时空,不能不由人有壮阔之感。中国文人都有一种强烈的历史责任感,从整个历史的角度看待社会人生,既然政治上遭受排挤,那么就以手中之笔,写下千载流芳、四海扬名的诗句吧。全曲语势极盛,一气呵成,显示了作者惊人的豪放之气,正如《南曲九宫正始序》所云: “薛昂夫词句潇洒,自命于古一人。”此曲正印证其风格。这回鹘族作家与维族曲家贯云石都在散曲中称赏西湖景致、人物风华,反映了中华各民族人民共同创造传统文化的历史轨迹。像这种昂扬的散曲,在元代散曲中堪称佳作。 双调·殿前欢刘时中 这首曲写官吏的害民,他们带着大批人马到乡下来,把瓜果、田禾踏坏,急得庄上的太公到处找人去制止,把喉咙都喊破了。醉颜酡,喝醉了脸红。虎皮驮驮,虎皮包,是游牧民族用的。驮驮,形容沉重。曲作描状生动,使人仿佛如见。 双调·殿前欢卢挚 这首散曲借描写饮酒游春的豪兴,抒发了作者厌弃俗世骚扰,欲超然世外的思想感情,读来畅爽放脱,颇有意趣。 山翁,即山简。据《晋书·山简传》载,山简因见天下大乱,为优游卒岁,不理军事,唯酒是耽。后来历代诗人写饮酒题材的作品时,常喜用山简的典故形容醉态。酒杯中酒意浓,酒葫芦中的春色使我沉醉得一如山简,醉意朦胧中将酒葫芦挂在花枝上,只见花梢被压得低垂下来。在书童的陪伴下,喝尽了葫芦中的酒仍然兴致不减。和谁一起醉然离世?只有一带青山伴送我飘然云外,像那能够御风而行的列子一般。卢挚的曲多呈清丽妩媚的风格,而这首曲却体现豪放率真的意蕴,显示出元曲特有的情采,是一首别具一格的佳作。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。