字词 | 刘长卿《送上人》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 刘长卿《送上人》刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。 莫买沃洲山,时人已知处。 这是一首含有戏谑之意的送行诗,送的上人是诗僧灵沏。《园觉要览》中说:“内有德智,外有胜行,在人之上,曰上人。”上人当然是对僧人的尊称。 “孤云”即孤独的一片云。“将”,送的意思,是紧切题目而来的。“野鹤”喻指“上人”,诗的起句就开宗明义的点题并道出全诗主旨。用天上的仙禽“野鹤”来比喻人间的诗僧灵沏上人,既有恰合身份的地方,又把他推到十分高洁的境地。这就很自然地引出了第二句,像这样的人怎么能在俗世人间居住呢?反诘的语气把“上人”的高雅又推向更高的层次上去。第三句更具体地指明:切莫买下沃洲山!何故不能隐居此地以学道呢?那里虽是福地,当然可买地修行,但是知道它的人已经很多,已被时人识破了,已染上俗尘了,“上人”所居之地谅必别有清静的天地。沃洲山,在越州剡县南(今浙江省新昌县东),相传晋代名僧支遁曾在此放鹤养马,有放鹤峰和养马坡。是道家的第十二福地。这样的胜地诗人却何以劝阻“上人”不要前往呢?这很明确表现出诗人讥讽上人“入山不深”的戏谑之意。 刘长卿的送别诗不少,或画图优美,或含情脉脉,或深情寄托都有其风格体现,而这首诗却以通俗的词句,轻松流畅的笔调,在幽默的议论中在他风格中开出一枝异样的花来。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。