字词 | 几内亚比绍共和国国歌 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 几内亚比绍共和国国歌作于1963年,在“几内亚和佛得角非洲独立党”领导几内亚人民对葡萄牙殖民主义者进行武装斗争期间产生。词曲作者阿米尔卡尔·卡布拉尔(1924~1973)是几内亚和佛得角非洲独立党的总书记。1973年9月24日,几内亚宣告独立。于1974年的独立日定为国歌。歌词: 阳光、汗水、芳草、海洋,几百年痛苦和希望:这是我们生息的父母之邦!我们劳动的果实热血灌溉的鲜花:我们建成了亲爱的国家。同一颗树干的树枝,发同样的光的眼睛:这是我们团结的无穷力量!海洋和陆地,唱吧,早晨的太阳,唱吧,我们的斗争已经结果开花。万岁,我们光荣的国家,看斗争的旗帜闪耀着光华,快起来反对外国人的奴役,我们正在建设自己和平进步的不朽的国家。不朽的国家。 几内亚比绍共和国国歌这首歌作于1963年,是在 “几内亚和佛得角非洲独立党”领导几内亚 (比绍) 人民对葡萄牙殖民主义者进行武装斗争期间产生的。歌词和歌曲的作者阿米尔卡尔·卡布拉尔,是几内亚和佛得角非洲独立党的总书记。1973年1月20日,他在科纳克里遭暗杀身亡。同年9月24日,几内亚比绍宣告独立。一年后的独立日(1974年9月24日)定为国歌。歌词原有二段,第一段大意是: 阳光、汗水、芳草、海洋,几百年痛苦和希望: 这是我们生息的父母之邦! 我们劳动的果实热血灌溉的鲜花: 我们建成了亲爱的国家。万岁,我们光荣的国家,看斗争的旗帜闪耀着光华,快起来反对外国人的奴役,我们正在建设自己和平进步的不朽的国家。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。