Samson kills a lion.
【释义】: 参孙与狮搏斗。 Then went Samson down, and his father and his mother, to rimmalh, and came to the vineyards of Timmath: and, behold, a young lion roared against him. And the Spirit of the Lord came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid. and he had nothing in his hand: bul he told not his fahter or his mother what he had done. Judges 14:5-6 参孙跟他父母下亭拿去。到了亭拿葡萄园,见有一只少壮狮子向他吼叫。 耶和华的灵大大感动参孙,他虽然手无器械,却将狮子撕裂,如同撕裂山羊羔一样,他行这事并没有告诉父母。 《士师记》14∶5-6] 。【条目出处】:《圣经·旧约》 |