字词 | 代出自蓟北门行 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 代出自蓟北门行 代出自蓟北门行南朝宋诗篇名。鲍照作。见《鲍参军集》卷二。《乐府诗集》载入卷六一《杂曲歌辞》。《出自蓟北门行》是乐府旧题,代即拟之意。蓟,故燕国都城,今北京一带。诗叙北方边境传警、朝廷遣师御敌、战士艰苦行军的情状,表现了出征军士牺牲卫国的壮志。“投躯报明主,身死为国殇”的诗句,凝结着诗人报国立功的热忱。诗歌气势悲壮,语言健劲。“疾风冲塞起,沙砾自飘扬。马毛缩如猬,角弓不可张”等诗句所描绘的朔方边塞风物,雄浑真切,很有特色。“皆精言秀调,独步当时”(胡应麟《诗薮》内编卷二)。 ☚ 石壁精舍还湖中作 拟行路难 ☛ 代出自蓟北门行 代出自蓟北门行鲍照 羽檄起边亭,烽火入咸阳。征骑屯广武,分兵救朔方。严秋筋竿劲,虏阵精且强。天子按剑怒,使者遥相望。雁行缘石径,鱼贯渡飞梁。萧鼓流汉思,旌甲被胡霜。疾风冲塞起,沙砾自飘扬。马毛缩如蝟,角弓不可张。时危见臣节,世乱识忠良。投躯报明主,身死为国殇。 《出自蓟北门行》为乐府古题,“代”是拟作之意。这首诗写北方边塞风情和战士誓死保卫边疆的爱国壮志,气势凌厉,音节高亢,风力遒健。它上承建安风骨,开启新的诗风,著唐代边塞诗之先鞭。 ☚ 登江中孤屿 拟古 ☛ 《代出自蓟北门行》《代出自蓟北门行》
鲍照 羽檄起边亭①,烽火入咸阳②。征骑屯广武③,分兵救朔方④。严秋筋竿劲⑤,虏阵精且强。天子按剑怒,使者遥相望。雁行缘石径⑥,鱼贯度飞梁⑦。箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。疾风冲塞起,沙砾自飘扬。马毛缩如猬⑧,角弓不可张。时危见臣节,世乱识忠良。投躯报明主,身死为国殇⑨。 【注释】 ①羽檄:檄是一种木简,长一尺二寸,用于征召。遇到紧急情况,就插上一根鸟羽,表示是急件。边亭:边境上驻兵防守敌寇的城堡。②烽火:古代边防报警的信号。咸阳:秦都城,故址在今陕西咸阳东。③广武:今山西代县西。④朔方:郡名,辖境相当于今内蒙古自治区河套西北部及后套地区。⑤严秋:深秋。筋:弓。竿:箭。⑥缘:沿。⑦飞梁:高架的桥梁。⑧猬:刺猬。⑨国殇:为国牺牲的人。 【诗大意】 敌人发动入侵战争,告急文书和烽火从边防哨所传入咸阳。朝廷征调骑兵驻防广武,分出军队救援朔方。深秋时节对方的弓箭强劲有力,敌兵的阵容精锐坚强。天子对战事不能很快取胜十分生气,派出的督促将士进军的使者络绎不绝,遥遥相望。将士们像雁的行列一样整齐地沿着石径前进,像游鱼一个挨一个地接连渡过架在高空中的桥梁。军中演奏的箫鼓之声中流露出对汉土的思念情绪,旌旗和铠甲蒙上了北地的银霜。疾风在边塞劲吹,刮得沙石漫天飞扬。严寒中马的身体蜷缩一起,它的毛竖起来像刺猬一样,用兽角装饰的弓也硬得无法拉开射敌将。时局危险之时才能看出臣子的气节,世道混乱之中方可识别忠良。献身报效明君,阵亡了就成为国殇。 (吴小林) 【赏析】 郭茂倩 《乐府诗集》收此诗入 “杂曲歌辞”,于题下引曹植《艳歌行》: “出自蓟北门,遥望湖池桑。枝枝自相值,叶叶自相当。” 可知鲍照这首《代出自蓟北门行》是模拟曹植《艳歌行》的。“代”,就是拟的意思。 这首诗的内容是写边境报警,天子派兵救援;边塞的苦寒,战斗的艰苦,以及将士们誓死以报明主的决心。鲍照是南朝宋代的诗人,一生从未涉足于北方,更没有边塞生活的经验,这首诗可以说完全是凭想象写成的。但是由于他善于参考和融化前人关于边塞风物和战斗生活的记载与描述,所以这首诗倒也写得相当真切。 这首诗的节奏自始至终十分急促。诗人无暇一唱三叹,他不断地变换角度,造成情节的跳跃。诗人不仅写到我方也写到敌方,不仅写到边疆也写到朝廷,不仅写到气候风物也写到将士的心理活动,画面不断地移动着,读来颇有目不暇给之感。 “羽檄起边亭,烽火入咸阳。”起调就很挺急。《风俗通》曰:“文帝时,匈奴犯塞,侯骑至甘泉,烽火通长安。”“烽火入咸阳”就是取意于此。这两句互文见义,意思是说:敌人入侵了,告急的文书和烽火从边防哨所传到了京城。下面接着写朝廷接到警报以后的处置:“征骑屯广武,分兵救朔方。”一方面征调骑兵驻守广武,另一方面又分出部队救援朔方。 “严秋筋竿劲,虏阵精且强。”这两句掉转笔锋写敌军装备精良、阵容强大。因为敌军强大,战事一时难以取胜,所以引起天子的震怒:“天子按剑怒,使者遥相望。”“遥相望”,是说使者一个接一个,络绎不绝,遥遥相望。《史记·大宛传》载:“贰师将军请罢兵,天子大怒,使使遮玉门曰:‘军有敢入,辄斩之。’”这两句用这个典故,意思是说朝廷向边疆发布命令,督促将士加紧防守,不得后退。 接下去写将士们在使者的督促下进军迎战敌人的情形:“雁行缘石径,鱼贯度飞梁。”“雁行”和“鱼贯”都是形容队伍的行列整齐而有阵势。这两句一方面写出了行军途中的艰险,另一方面也写出战士的勇敢顽强。“箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。”军中演奏的乐曲流露出将士们对汉土的思恋之情,而旌旗和铠甲都蒙上了胡霜。将士们愈是远离家乡,便愈加怀念故土。这两句是诗中的传神之笔,写得真切感人。 “疾风冲塞起,沙砾自飘扬。马毛缩如猬,角弓不可张。”这几句通过边塞的环境气候,进一步表现战士的艰辛。在疾风严寒之中,沙石飞上了天,马的身体蜷缩着,它的毛竖起来像刺猬一样,角弓也硬得拉不动了。这几句使我们想起唐代诗人岑参的《走马川行》,那首诗里说:“轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”岑参的《白雪歌》说:“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。”岑参亲身到过西北边疆,所以写得真切动人。鲍照只是凭想象,却也写得有声有色,是很难得的。 最后四句:“时危见臣节,世乱识忠良。投躯报明主,身死为国殇。”用屈原《九歌·国殇》的典故,意思是说:在时局危险的时候才能看出臣子的气节,在世事混乱之中才能识别忠良。投躯献身报效明君,即使阵亡身为国殇也心甘情愿。结合鲍照一生怀才不遇的经历来看,我认为这几句不仅表达了将士们誓死苦战的决心,还寄寓着诗人自己的慷慨不平。言外似乎有这样的意思:平日君主不善于识别和重用忠良,现在国难当头,谁有气节,谁是忠良,到战场上看吧。吴伯其曰:“是当时政令躁急,臣下有不任者,故借此以寓意。言平日无谋虑,边隙一启,曰征骑、曰分兵,皆临时周章,以敌阵之精强故也。天子之怒,固是怒敌,亦是怒将士之不灭此朝食。故从战之士相望于道。当斯时也,虽有李牧辈为将,亦不暇谋矣。死为国殇,何益于国哉!”(黄节《鲍参军诗注》引)就未免引申过分了。 鲍照的诗歌有一类是学习晋宋以来江南民歌的,如《吴歌三首》、《采菱歌七首》。他的《代白紵舞歌词四首》、《代白紵曲二首》、《拟行路难十八首》其一、其三等,脱胎于江南民歌对妇女的描写,专以秾词艳句描写贵妇,也属于这一类。这类诗发展下去,就成为“雕藻淫艳,倾炫心魂”的齐梁诗体(见《南齐书·文学传论》)。鲍照的另一类诗歌是学习汉魏乐府和汉魏古诗的,如《代东门行》、《代放歌行》、《代白头吟》、《咏史》、《拟古》。这些诗写得遒劲刚健。钟嵘《诗品》说他“骨节强于谢混,驱迈疾于颜延。”敖器之《敖陶孙诗评》说他“如饥鹰独出,奇矫无前。”应该是指这类作品而言。而《代出自蓟北门行》便是这类诗里比较突出的一首。这首诗没有南朝诗歌绮靡柔丽的作风,音节之高亢,气势之凌厉,风力之遒劲刚健,颇能见出建安时代的风格,在南朝实在是难得的佳作。 代出自蓟北门行 题解 羽檄起边亭①,烽火入咸阳。 征骑屯广武②,分兵救朔方③。 严秋筋竿劲④,虏阵精且强。 天子按剑怒,使者遥相望⑤。 雁行缘石径,鱼贯度飞梁⑥。 箫鼓流汉思⑦,旌甲被胡霜。 疾风冲塞起,沙砾自飘扬。 马毛缩如猬,角弓不可张⑧。 时危见臣节,世乱识忠良。 投躯报明主,身死为国殇⑨。 注释 ①边亭:遢境上的亭候,驻兵伺候敌寇的地方。 ②广武:县名,今山西省代县。 ③朔方:郡名,今鄂尔多斯右翼后旗套外资河西岸。 ④筋竿:即弓箭。 ⑤遥相望:言不绝于路。 ⑥这二句写队伍在途中前进。飞梁:高架的桥梁像凌空飞起。 ⑦此句言军乐传达出汉人的情思。 ⑧角弓:用角装饰的弓。 ⑨国殇:为国战死的人。 赏读 这首诗写边境紧急,天子派兵增援,引出边塞的苦寒生活,战斗的艰苦,表现出将士们誓死报国的忠心。 “羽檄起边亭,烽火入咸阳”两句,起笔勾画出风云突变的紧张气氛。“羽檄”,插上羽毛的信件,象征十万火急,传递疾如飞鸟,后世称为“鸡毛信”。“烽火”,边境报警的信号。“征骑”以下四句,接着写敌我双方阵容及朝廷接警报的处置。“征骑屯广武,分兵救朔方”,写朝廷一方面征调骑兵驻守广武,另一方面分兵去救援朔方。“严秋筋竿劲,虏阵精且强”两句写敌方装备精良,阵容强大。“筋”指弓。“竿”指箭。“天子按剑怒,使者遥相望”两句写因敌军强悍,一时难以取胜,天子震怒,使者一个接一个赶赴前线,络绎不绝,遥遥相望。 “雁行”以下八句,具体描写战场上的情形。“雁行缘石径,鱼贯度飞梁”两句,写战士们按整齐的队形急速行军,有条不紊,严整有序,越过石径,飞越桥梁。“箫鼓流汉思,旌甲被胡霜”两句写气侯奇寒,旌旗和铠甲都沾满了白霜,将士们离家乡越来越远,演奏的乐曲也流露出对家乡的思念。 “疾风冲塞起,沙砾自飞扬,马毛缩如猬,角弓不可张”,这四句写恶劣的自然环境,表现征战在外将士们的艰辛生活。疾风呼啸,沙砾飞扬,使军马都不得不像刺猬一样蜷缩,手中的弓竟也冻得拉不开了。这里不写战事,用恶劣的自然环境,把将士们征战的艰难困苦都被烘托了出来。 “时危见臣节,世乱识忠良。投躯报明主,身死为国殇”,这四句写时局危险才能看出臣子的气节,世事纷乱才能识别谁是忠良,投身报效明主,为国阵亡也心甘情愿,这几句抒情的句子中,隐有君主平日里忠奸不辨、良莠不分的政治现实,只有国难当头才能看出自己的气节和忠君报国之意来,流露着诗人心内的不平和感慨。 这首诗格调激昂慷慨,不断移动、变换所描写的画面,形象生动,且气势刚健,音节高亢,成为唐代边塞诗的滥觞,影响深远。 代出自蓟北门行羽檄起边亭〔2〕,烽火入咸阳〔3〕。征骑屯广武〔4〕,分兵救朔方〔5〕。严秋筋竿劲〔6〕,虏阵精且强〔7〕。天子按剑怒,使者遥相望〔8〕。雁行缘石径〔9〕,鱼贯度飞梁〔10〕。箫鼓流汉思〔11〕,旌甲被胡霜〔12〕。疾风冲塞起,沙砾自飘扬〔13〕。马毛缩如猬〔14〕,角弓不可张〔15〕。时危见臣节〔16〕,世乱识忠良。投躯报明主,身死为国殇〔17〕。 〔1〕《出自蓟北门行》是乐府旧题,属《杂曲歌辞》。本篇是拟乐府,所以加一“代”字,写将士从军卫国的壮志和朔方边塞的风物。蓟(ji),故燕国,在今北京一带。 〔2〕羽檄:檄是古代用于征召或声讨的文书,遇情况紧急,则插上羽毛,称为羽檄。边亭:边境上驻防敌寇的城堡。 〔3〕烽火:古时边防报警的烟火。咸阳:秦都城,这里泛指京城。 〔4〕征骑:骑兵。屯:驻扎。广武:县名,故城在今山西代县西。 〔5〕朔方:郡名,在今内蒙古自治区伊克昭盟一带。 〔6〕严秋:深秋。筋竿:弓箭。劲(jing):强劲有力。 〔7〕虏阵:敌军阵营。 〔8〕遥相望:指使者多、络绎不绝。 〔9〕雁行:形容军队排列如雁飞的行列。缘:沿。石径:山路。 〔10〕鱼贯:形容军队像游鱼一样前后相贯。飞梁:凌空架起的桥梁。 〔11〕箫鼓:军中乐鼓。流汉思:流露出国思念汉朝乡土的情绪。 〔12〕旌:旌旗。甲:铠甲。被:披、覆盖。胡霜:胡地的霜。 〔13〕砾(li):碎石。 〔14〕缩:因天冷而蜷缩。猬:刺猬。 〔15〕角弓:用兽角装饰的弓。张:拉开。 〔16〕节:节操。 〔17〕投躯:捐躯,献身。国殇:为国而战死。 这是一篇颂扬卫国战士慷慨捐躯的悲壮诗歌,是鲍照作品中为数不少的情辞雄壮的边塞诗之一。全诗写得简练苍劲,雄浑激昂。清人沈德潜评论说:“明远能为抗壮之音,颇似孟德。”(《古诗源》卷十一)就是针对此诗的内容和风格而言的。此类作品在当时的诗坛独树一帜,对唐人的边塞诗产生了良好而深远的影响。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。