字词 | 人胜 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 人胜rén shèng人日用的饰物,以除不祥。温庭筠《菩萨蛮》之二:藕丝秋色浅,人胜参差剪。 人胜剪成人形的首饰。《四民月令》:“人日剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。”古代风俗,正月七日(人日)剪贴人胜,佩戴鬓边。杜甫《人日二首》诗:“尊前柏叶休随酒,胜里金花巧耐寒。”温庭筠《菩萨蛮》:“藕丝秋色浅,人胜参差剪。” 人胜 人胜rénshènɡ━┃ 古代妇女的头饰。《荆楚岁时记》:“正月七日为人日,以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,戴之头鬓。又造华胜相遗。”唐·温庭筠《菩萨蛮》词:“藕丝秋色浅,人胜参差剪。” ☚ 衣饰 上盖 ☛ 人胜古时正月初七作人像形装饰物称人胜。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“正月七日为人日。以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。”唐温庭筠《菩萨蛮》词之二:“藉丝秋色线,人胜参差剪。” 古代名物 > 香奩類 > 首飾部 > 髮飾 > 人勝 人勝 rénshèng 剪成人形之綵勝,婦女用作首飾。南朝梁·宗懔《荆楚歲時記》:“正月七日爲人日,以七種菜為羹,剪綵為人,或鏤金薄(箔)爲人,以貼屏風,亦戴之頭鬢。“唐·温庭筠《菩薩蠻》詞:“藕絲秋色淺,人勝參差翦。”參見本類“勝”。 人胜rénshèng妇女的首饰。一种剪成人形的胜。旧俗正月七日为人日,是时男女老少以彩帛剪作人形插于头鬓,以求吉祥。亦有用镂金箔为之者。《初学记》卷四:“正月七日为人日,以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。又造华胜相遗……剪彩人者,人入新年,形容改从新也。”唐温庭筠《菩萨蛮》词之二:“藕丝秋色浅,人胜参差剪。”宋尤袤《全唐诗话·李适》:“七日重宴大明殿,赐彩镂人胜。”陈元靓《岁时广记·人日》:“刘臻妻陈氏进见仪云:‘正月七日,上人胜于人。’李商隐《人日即事》云:‘镂金作胜传荆俗,剪彩为人起晋风。’”清褚人获《坚瓠集·五集》卷二:“人日,剪彩胜为人形,贴帐中及屏风上,戴头鬓,或以相遗。景龙文馆记:唐中宗时,人日赐王公以下彩缕人胜,令群臣赋诗。” |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。