字词 | 于园 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《于园》[原 文] 于园在瓜洲①步(2五)里铺,富人于五所园③也。非显者刺④,则门钥不得出。葆生⑤叔同知⑥瓜洲,携余往,主人处处款⑦之⑧。 园中无他奇,奇在磊石⑨。前堂⑩石坡高二丈,上植果子松数棵,缘(11)坡植牡丹、芍药,人不得上,以(12)实(13)奇。后厅临(14)大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空(15)奇。卧房槛(16)外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃(17)奇。再后一水阁,长如艇子(18),跨小河,四围灌木蒙丛(19),禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中(20),颓然碧窈(21)。瓜洲诸园亭,俱以假山显(22),至(23)于园可无憾矣。 [注 释] ①瓜洲:在今江苏扬州市邗江区瓜洲停船的地方。②步,通“埠”,水边停船之处。③富人于五所园:即“富人于五所之园”的省略。④非显者刺:不是有地位人投下名帖。显者,显要,有地位的人。刺,名词用如动词,指投入名帖。⑤ 葆生:张联芳,字尔葆.山阴人,官扬州司马。⑥ 同知:知府的佐官,掌督钱粮、缉捕、江防、水利等,分驻指定地点。⑦款:款待。⑧之:指我们。⑨磊(lěi)石:堆砌的石头。⑩前:堂屋。(11)缘:沿,顺。(12)以:因,由于。(13)实:坚实。(14)临:临近。(15)空:空灵。(16)槛 (jiàn):栏杆。(17)邃(suì):深,深远。(18)艇子:小船。(19)蒙从:草木茂盛的样子。(20)坐其中:“坐于其中”的省略。(21)颓然碧窈:“颓然于碧窈”的省略。意指被周遭幽深的一派碧绿所陶醉。颓然,醉倒的样子。窈,幽深。(22)显:形容词用如动词。闻名,扬名。(23)至:到(过)。 [译 文] 于园位于瓜洲停泊船只的码头五里铺,(是)富人在五所修建的园林。(如果)不是有地位的人投下名帖(去探访),(这座园子) 的开门钥匙是不会拿出来的。葆生的叔父任瓜洲同知时,(曾)带我前往观赏,(于园)主人殷勤地接待了我们。 园子里并无其他奇特(的地方),奇就奇在堆砌的石山。堂屋前面的石坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,顺坡栽着牡丹、芍药,人上不去,(这座假山)由于它坚实充盈可称奇观。后面的厅堂靠近大池塘,池塘中(是)奇特的山峰(和)极陡峭的沟谷,直上直下,游人行走在池塘的底部,抬头仰望(池中的)莲花反倒(像)长在天上,(这座假山)由于空旷灵动可称奇观。卧房的栏杆外面,(有)一条山沟盘旋而下,像个回旋缠绕的螺蛳,(这座假山)由于幽险阴暗可称奇观。再向后(是)一座水上楼阁,长长的,形状像小船,(这座楼阁)横跨在小河之上,四周灌木茂密丛生,鸟儿叽叽喳喳地叫着,像(在)深山密林(之中),(游人)坐在楼阁里,不知不觉被周遭幽深的一派碧绿所陶醉。瓜洲一带的众多园林亭榭,都凭借其假山闻名,到了于园后(见过这样的假山)可以没有遗憾了。 [鉴 赏] 全篇写于园之奇,奇在磊石(假山)。于是集中笔力作全方位多层次的描写:由“前”而“后”而“卧房槛外”而“再后”,写出于园磊石的各种妙处,并融进作者自己的独特感受:由“以实奇”而“以空奇”而“以幽阴深邃奇”,最后“颓然碧窈”,把磊石的奇妙同主观的感受融合为一,以突出于园在磊石方面的完美成就。 字数:1321 [作者及作品简介] 张岱 彭格人 主编.中学生古文知识辞典. 于园【题 解】 于园在瓜洲长江边,清王士祯《瓜洲于园二首》诗:“于家园子俯江滨,巧石回廊结构新。”张岱的《于园》一文,意境幽远,给人以置身山林之感。 【注释翻译】 鉴赏分析 这篇短文,着重介绍于园磊石之奇及其建筑的悠远意境,书写作者游园得自然之趣的感受,赞颂了园林假山建造者高超的艺术造诣。 本文按照由前而后的空间顺序,根据作者的参观顺序,极有层次地写于园:先写前堂的石坡,接着写后厅的池塘,再写卧房槛外盘旋而下的沟壑,最后写园后水阁、小河、灌木、禽鸟。 作者在介绍于园时,抓住于园山石和建筑“奇在磊石”的特征,营造了富有诗意的意境。前堂的石坡,上植果子松,沿坡植花草,不留空隙,奇在意境之“实”。后厅旁的水池,池中建假山,池面浮莲花,由下往上看,蓝天、碧水、红荷、奇峰,奇在意境之“空”灵。而卧房后的沟壑,状如螺蛳,盘旋而下,意境以“幽阴深邃”为奇。园后水阁一带,幽与绿是基调,这里有小河、灌木丛、鸣鸟,意境幽远,使人仿佛置身于深山茂林中一般。这篇小品文,集雅趣与谐趣于一身,给人以清新空灵之感。 本文的语言特点是雅语、俗语兼用,十分传神,极有表现力。如“四围灌木蒙丛”中的“蒙丛”一词,就写出了灌木丛生覆盖地面的状态。又如“一壑旋下如螺蛳缠”这一通俗的比喻,很形象地写出了磊石而成的沟壑盘旋而下的形状。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。