乌头白wū tóu bái形容愿望难以实现;也形容人处困境,无法可施。《燕丹子》卷上:“燕太子丹质于秦,秦王遇之无礼,不得意,欲求归。秦王不听,谬言曰:令乌白头,马生角,乃可许耳。丹仰天叹,乌即白头,马生角。秦王不得已而遣之。”李商隐《人欲》:秦中已久乌头白,却是君王未备知。白居易《潜别离》:河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时。元稹《贻蜀·韦兵曹臧文》:鹏翼已翻君好去,乌头未变我何如? 乌头白 【出典】 见“马生角”条。 【释义】 传说战国时燕太子丹被秦扣留作为人质,思归不得,幸而出现乌鸦头变白的奇迹,助他归燕。 【例句】 ①只如西旅样,头白岂无缘。(杜牧《鸦》5973)这里用燕太子丹事,以乌鸦头变白的传说切咏鸦。②秦中已久乌头白,却是君王未备知。(李商隐《人欲》6147)这里用燕丹被困于秦而上天降助的传说,暗喻上天对唐文宗李昂受制于宦官仇士良表示同情。 乌头白参见[乌头觅角]。李商隐《人欲》:“秦中已久乌头白,却是君王未备知。” 乌头白 乌头白wūtóubái━━┃ 乌鸦黑头变白头。比喻不可能实现之事。唐·白居易《答元郎中杨员外喜乌见寄》诗:“我归应待乌头白,惭愧元郎误欢喜。”唐·李商隐《人欲》诗:“秦中已久乌头白,却是君王未备知。” ☚ 马生角 一木难支 ☛ 乌头白见【乌白马角】。 乌头白wū tóu bái《燕丹子》卷上:“燕太子丹质于秦,秦王遇之无礼,不得意,欲求归,秦王不听,语言目;‘令乌头白,马生角,乃可许耳。’”后用“乌头白”比喻不可能实现的事。唐·李商隐《人欲》:“秦中已久乌头白,却是君王未备知。”清·藤谷古香《轰天雷》七回:“照你意思,便乌头白马生角,也不能成功。”参见“马生角”。 乌头白 ☚ 万花筒 五里雾 ☛ 乌头白乌鸦的头变白。比喻不可能有的事。《史记·刺客列传》司马贞《索隐》引《燕丹子》:“丹求归,秦王曰:‘乌头白,马生角,乃许耳。’” 《醒》十八: [媒婆]一个说得天垂宝象~,一个说得地涌金莲马角牛。 |