网站首页 词典首页
中诗译研。程抱一著译。1977年于巴黎出版,后在1982年由唐纳德·里格斯(Donald A. Riggs)和杰罗姆·西顿(Jerome P. Seaton)译成英文。此书一半为论说,一半为译诗。论说占较长篇幅,设有“导言”、“被动程序”、“主动程序”和“意象”四部分。其内容涉及汉字、书法、绘画与中诗的关系,中诗语法的特殊效果,中诗韵律的动态结构,以及中诗意象的隐含意蕴。作者享有诗名,因此其法文译诗明丽流畅,清新可读。
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。