字词 | 一生 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 一生叶圣陶 伊生在农家,没有享过“呼婢唤女”、“傅粉施朱”的福气,也没有受过“三从四德”、“自由平等”的教训,简直是很简单的一个动物。伊自出母胎,生长到会说话会行动的时候,就帮着父母拾些稻藁,挑些野菜。到了十五岁,伊父母便把伊嫁了。因为伊早晚总是别人家的人,多留一年,便多破费一年的穿吃零用,倒不如早早把伊嫁了,免得白掷了自己的心思财力,替人家长财产。伊夫家呢,本来田务忙碌,要雇人帮助,如今把伊娶了,即不能省一个帮佣,也抵得半条耕牛。伊嫁了不上一年,就生了个孩子,伊也莫名其妙,只觉得自己睡在母亲怀里还是昨天的事,如今自己是抱孩儿的人了。伊的孩子没有摇篮睡,没有柔软的衣服穿,没有清气阳光充足的地方住,连睡在伊的怀里也只有晚上睡觉的时候才得享受,白天只睡在黑蜮蜮的屋角里。不到半岁,他就死了。伊哭得不可开交,只觉得以前从没这么伤心过。伊婆婆说伊不会领小孩,好好一个孙儿被伊糟蹋死了,实在可恨。伊公公说伊命硬,招不牢子息,怎不绝了他一门的嗣。伊丈夫却没别的话说,只说要是在赌场里百战百胜,便死十个儿子也不关他事。伊听了也不去想这些话是什么意思,只是朝晚地哭。 有一天伊发见了新奇的事了: 开开板箱,那嫁时的几件青布大袄不知哪里去了。后来伊丈夫喝醉了,自己说是他当掉的。冬天来得很快,几阵西风吹得人彻骨地冷。伊大着胆央求丈夫把青布袄赎回来,却吃了两个巴掌。原来伊吃丈夫的巴掌早已经习以为常,惟一的了局便是哭。这一天伊又哭了。伊婆婆喊道,“再哭? 一家人家给你哭完了!”伊听了更不住地哭。婆婆动了怒,拉起捣衣的杵在伊背上抽了几下。伊丈夫还加上两个巴掌。 这一番伊吃的苦太重了。想到明天,后天……将来,不由得害怕起来。第二天朝晨,天还没亮透,伊轻轻地走了出来,私幸伊丈夫还没醒。西风像刀,吹到脸上很痛,但是伊觉得比吃丈夫的巴掌痛得轻些,就也满足了。一口气跑了十几里路,到了一条河边,才停了脚步。这条河里是有航船经过的。 等了好久,航船经过了,伊就上了船。那些乘客好似个个会催眠术的,一见了伊,便知道是在家里受了气,私自逃走的。他们对伊说,“总是你自己没长进,才使家里人和你生气。即使他们委屈了你,你是年幼小娘,总该忍耐一二。这么使性子,碰不起,苦还有得吃!况且如今逃了出去,靠傍谁呢? 不如趁原船回去罢。”伊听了不答应,只低着头不响。众客便有些不耐烦。一个道,“不知伊想的什么心思,论不定还约下了汉子同走!”众人便哗笑起来。伊也不去管他们。 伊进了城,寻到一家荐头。荐头把伊荐到一家人家当佣妇。伊的新生活从此开始了:虽也是一天到晚地操作,却没下田耕作这么费力,又没人说伊,骂伊,打伊,便觉得眼前的境地非常舒服,永远不愿更换了。伊惟一的不快,就是夜半梦醒时思念伊已死的孩子。 一天,伊到市上买东西,遇见一个人,心里就老大不自在,这个人是村里的邻居。不到三天,就发生影响了: 伊公公已寻了来。开口便嚷道,“你会逃,如今寻到了,可再能逃? 你若是乖觉的,快跟我回去!”伊听了不敢开口,奔到里面,伏在主妇的背后,只是发呆。主妇便唤伊公公进来对他说,“你媳妇为我家帮佣,此刻约期还没满,怎能去?”伊公公无可辩论,只得狠狠地叮嘱伊道,“期满了赶紧回家! 倘若再逃,我家也不要你了,你逃到哪里,就在哪里卖掉你,或是打折你的腿!” 伊觉得这舒服的境地,转眼就会成空虚,非常舍不得。想到将来……更害怕起来。这几天里眼睛就肿了,饭就吃不下了,事也就做不动了。主人知道伊的情况,心想如今的法律,请求离婚,并不繁难,便问伊道,“可情愿和夫家断绝?”伊答道“哪有不愿?”主人便代伊草了个呈子,把种种以往的事实,和如今的心愿,都叙述明白,预备呈请县长替伊作主。主妇却说道,“替伊请求离婚,固然很好,但伊不一定永久做我家帮佣的。一旦伊离开了我家,又没别人家雇伊,那时候伊便怎样? 论情呢,母家原该收留伊,但是伊的母家可能办到?” 主人听了主妇的话,把一腔侠情冷了下来,只说一声:“无可奈何!” 隔几天,伊父亲来了,是伊公公叫他来的。主妇问他,“可有救你女儿的法子?”他答道,“既做人家的媳妇,要打要骂,概由人家,我怎能作得主? 我如今单是传伊公公的话,叫伊回去罢了。”但是伊仗着主妇的回护,没有跟伊父亲同走。 后来伊家公婆托邻居进城的带个口信,说伊丈夫正害病,要伊回去服侍。伊心里只是怕回去,主妇就替伊回绝了。 过了四天,伊父亲又来了。对伊说,“你的丈夫害病死了,再不回去,我可担当不起。你须得跟我走!”主妇也说,“这一番你只得回去了。否则你家的人就会打到这里来。”伊见眼前的人没一个不叫伊回去,心想这一番必然应该回去了。但总是害怕,总是不愿意。 伊到了家里,见丈夫直僵僵地躺在床上,心里很有些儿悲伤。但也想,他是骂伊打伊的。伊公婆也不叫伊哭,也不叫伊服孝却领伊到一家人家,受了二十千钱,把伊卖了。伊的父亲,公公,婆婆,都以为这个办法是应当的,他们心里原有个成例: 田不种了,便卖耕牛。伊是一条牛,——一样地不该有自己的主见——如今用不着了,便该卖掉。把伊的身价充伊丈夫的殓费,便是伊最后的义务。
【赏析】 叶圣陶是我国现代文学史上的一位著名作家,早在五四运动前便写过文言小说,后一度搁笔,从1919年起以白话文重新开始了小说创作, 《一生》即是后来的第一篇。 这篇小说描述了一名生在农家、在别人眼里“简直是很简单的一个动物”一般的青年妇女,在封建社会欺压蹂躏之下的悲惨经历。她的遭遇与鲁迅《祝福》里的祥林嫂有些相似,也曾逃出夫家到城里当佣人,短暂地度过一段较为满意的生活,但不久就被发现并领回来卖了,而“伊的父亲,公公,婆婆,都以为这个办法是应当的,他们心里原有个成例: 田不种了,便卖耕牛。伊是一条牛,——一样地不该有自 己的主见—— 如今用不着了,便该卖掉。把伊的身价充伊丈夫的殓费,便是伊最后的义务”。对她被卖以后的生活小说未作交代,但已可以想见等待着她的必然是与祥林嫂相似的命运。《一生》的创作和发表均比《祝福》早约五年时间,虽不及后者丰富深刻,却也很典型地概括了旧中国无数贫穷的劳动妇女,在充满血腥味的封建“成例”的桎梏中,既对人生浑浑噩噩“莫名其妙”,又出于本能想挣脱苦难但觉“无可奈何”的悲剧命运。 《一生》在思想内容上反映了作者为人生而艺术的创作态度,在艺术上也很突出地显示了作者一贯鲜明的现实主义特色。它所描写的内容是当时农村中习以为常的凡人小事,作者不去夸饰矫作、哗众取宠,而是严格地按照现实生活的本来面貌去反映生活。作者在安排小说的情节结构时,继承了我国传统小说的特点,紧紧地围绕着“伊”的命运来展开,不横生枝节,旁添叶蔓,主干突出,有头有尾,朴朴实实地沿着时间发展的顺序,将“伊”的故事直叙出来。小说中这种一顺到底的情节结构,同人物步步悖逆人性的境遇形成了强烈的反差,使原本卑琐灰色的生活愈显得抑郁窒息,更能激起读者的同情。作品里没有繁复纤屑的描写,但在平易朴实、真切自然的叙述之中时时点缀上一些典型的细节,溶进去星星点点精警简短的议论,亦显得鲜活灵动,不枯不板,引人入胜。 小说篇幅不长,却题为《一生》,显然意在概括、揭示主人公一生的遭际命运。为了解决篇幅之短与“一生”之长的矛盾,作品主要借助于简洁凝炼的语言和恰到好处的选材剪裁。从语言来看,它不事铺陈,精心地锤炼字句,意到即止,留有余韵,遣词行文还带有文言小说的痕迹。例如小说写伊的公公寻到伊的时候,“开口便嚷道,‘你会逃,如今寻到了,可再能逃?你若是乖觉的,快跟我回去!’伊听了不敢开口,奔到里面,伏在主妇的背后, 只是发呆”。一字一句都结结实实, 稳当妥帖,用字甚少却写出了伊公公的愤怒、强横和伊的惶恐、拙讷,其中“嚷”、“奔”、“伏”、“发呆”数字,十分精炼传神,公媳二人的声气、情态、心理无不跃然纸上。小说名为“一生”,实际上仅写了伊前十七、八年的生活,但已足以显示出封建社会对待伊的“成例”和伊在封建社会中别无它途的“成例”命运,其未来生活的悲剧走向和结局已无须赘述,给读者留下了思索想象的余地。即在伊这十七、八年的生活中,小说也只详写了伊最后一次被打而出逃后的情形,对此之前的生活只作了简略的概述; 而概述之中又侧重于十五岁成为人妻及随后成为人母时的情形;在详写帮佣前后的情形时却对帮佣生活又仅作些简单的交代。这样一来,小说便取得了以部分显示全体、以典型涵盖一般和疏密有致、详略得当的艺术效果。 《一生》《一生》外国文学作品简析
【法国】 莫泊桑
莫泊桑(1850—1893)批判现实主义作家。出身于法国一个家道中落的贵族家庭。童年时代在乡间度过,中学毕业后参加了普法战争。1880年发表《羊脂球》蜚声文坛。他的全部作品几乎都是在1880到1890年之间写成的,其中包括《人生》、《漂亮朋友》等六部长篇小说、《羊脂球》等三百篇短篇小说、三本旅行特写和大量的杂文。 《一生》(1883)是莫泊桑的第一部长篇小说。它通过一个旧贵族家庭的衰落和解体,描写了女主人公约娜一生的沉浮。 约娜是昨天从修道院回家的,她在那儿寄宿了五年,如今已是一个17岁的漂亮姑娘了。现在她就动身去白杨山庄消夏,这个座落在海滨的古老庄园是她家的产业。 德沃男爵夫妇陪女儿坐车来到山庄,迷人的景致让约娜惊讶不已。从此,她在这里过起闲适的生活。 一天下午,本教区的比科神父来到男爵的庄园。男爵挽留仁慈而健谈的神父共进晚餐。席间,神父无意中提到了新来的教民于连·德·拉马尔子爵,说这位稳重而沉静的年青人目前无处消遣。秉性善良的男爵就建议子爵上这儿散心。 男爵夫妇和女儿在教堂做弥撒时,遇见拉马尔子爵。两天之后,他来拜访男爵,并博得男爵夫妇的欢心。此后,子爵就成了男爵家的常客。虽然他很少和约娜说话,但两人的目光时时相遇,这不由使约娜心里撩起异样的感觉。 有一天,庄园里举行“约娜”游艇的命名仪式,拉马尔先生和约娜小姐将成为游艇的保护人。整个仪式中,他俩都手挽手在一起,激动的约娜禁不住产生出人们为她举办婚礼的幻觉。果然,拉马尔子爵一天早晨真的登门求婚了。男爵征询女儿的意见,约娜羞涩地答应了。 婚礼如期举行,而且办得很热闹。尽管婚前父亲已向女儿暗示了爱情中的最大秘密,但约娜的认识还是模糊的。她对爱情始终充满着诗意的幻想。新婚之夜,于连粗暴的行为使她异常反感,不过,她觉得于连挺漂亮,她喜欢他,于是她又感到幸福而快乐。 这对新婚夫妇决定到科西嘉度蜜月。这当中,约娜发现丈夫在开销上,总是吝啬得很;在肉体上,却有着无休止的欲望。她对一切都淡然处之,直到自己有一次产生了性的觉醒,夫妇俩才陶醉在百般恩爱之中。 两个月后,他们回到白杨山庄。约娜急不可耐地向家人讲述起旅行的经过。可是温柔的蜜月已成过去,她不知道以后该做些什么。她担心自己将来也会和母亲一样,在沉闷的日常生活中,陷入昏睡状态。这天晚上,约娜结婚以来第一次独自睡在床上。虽然夫妇俩原已同意各人拥有自己的房间,但她这回还是感到很心烦,久久难眠。 不过,约娜渐渐地习惯于听天由命了。她的心思也用到生活中的琐碎之事上,而且,她和于连的关系也完全变了样。蜜月归来后,于连极少关心她,连说话也难得。 由于女婿的态度愈来愈冷淡,男爵夫妇搬到里昂去住了。从此,纸牌便成了约娜和于连的消遣品。约娜每次玩完纸牌后,就回卧室做自己的活计。而于连自从管理庄园后,更加吝啬了,不仅对下人从不赏钱,而且将妻子的早点也从蛋糕压缩成普通的烤面包。约娜为避免争执,默默地承受着一切。 转眼到了正月底,意想不到的事发生了,使女罗莎丽突然生下个孩子。约娜建议将孩子寄养出去,于连则主张把孩子和他的母亲都赶走。他不想花钱,更不愿名声有损。但在约娜和她的父母的一再干预下,罗莎丽还是留在了白杨山庄。约娜劝使女说出引诱她的男人的名字,可她守口如瓶。而于连自从罗莎丽分娩以来,脾气坏多了,每和妻子说话,都要嚷一阵。 冬天来了。一天夜里,约娜冻醒后产生了恐怖,认为自己快要死去。她打铃呼唤使女,却不见动静,只好亲自去找于连,却意外地发现丈夫和使女同床共枕。她发疯似的跑出家门,昏倒在雪地里。等她醒来时,男爵夫妇已坐在身边。原来拉马尔子爵首次来男爵家就勾引上了使女。 罗莎丽离开庄园后,约娜丝毫不因自己要做母亲而欢乐。春天又来到人间,于连突然有了新的爱好,喜欢骑马在乡间驰骋。这天,福尔维勒伯爵夫妇骑着马来探望约娜,约娜认为美丽的伯爵夫人很可爱。于连因为招待客人,修饰得漂亮如初,说起话来也特别和蔼可亲。 七月份,约娜生了一个儿子,取名保尔,她非常爱他。 有一次,约娜沿着山谷散步,看到伯爵夫人的马和于连骑的马拴在路边的树上,却迟迟不见两人的踪影。她顿生疑窦,瞬间也就明白了原委。不过她既不妒忌,也不憎恨,而是轻蔑,想不到有修养的伯爵夫人竟也干出这种事。如此看来,世上人人都是虚伪的。 比科神父调走了,新来的托尔彪克神父性情暴躁,对人严格。在一个偶然的机会,他发觉于连和伯爵夫人之间有着不正当的关系。他含蓄地提醒约娜要铲除家中的罪恶,胆小的约娜却不想惹祸。 子爵和神父的矛盾日趋激化。年轻的神父不甘罢休,他继续窥视着于连的行径。终于有一天,他向福尔维勒伯爵告密了。伯爵在牧羊人的小屋里找到了那对情人。他悄悄反扣住门,将小屋推下了悬崖。不一会儿,一批农民就将两具尸体运回到各自的庄园。 于连下葬后,约娜整三个月足不出户。她患了神经衰弱症,父亲和姨妈陪伴着她,光阴荏苒,约娜开始把自己的一生寄托在儿子身上,替孩子量身材已成为全家人生活中的大事。可惜孩子不争气,第一次参加神功就遭到神父的拒绝,男爵决定自己教养孩子。保尔15岁时被送到哈佛中学读书,做母亲的尽管依依不舍,最终还是同意了。由于思儿心切,她总是频繁地去学校看望孩子。 其实,保尔不仅逃课,向高利贷者借款,而且和私娼打得火热。后来他经营投机生意,又屡屡亏本。在这孤寂的日子里,男爵和姨妈又相继去世,约娜的精神防线彻底崩溃。罗莎丽及时赶到主人身边,她准备再也不离开了。 约娜目前对什么也不作理会,听凭罗莎丽安排庄园里的所有事务。老使女经过调查,得知庄园财政告急。她们迫不得已卖掉白杨山庄和附近的农庄,搬到了巴特维村的一所小房子里。由于思念保尔,约娜亲自去巴黎看他。可保尔避而不见,约娜失望而归。 此后,约娜不再出门,不再走动。她时时抱怨儿子抛弃了她,她是多么孤单,多么不幸。她翻出了自己保存的旧日历,对照它,她执拗地找寻逝去的生活,昔日的欢乐反到勾引起她更深的痛苦。 不久,约娜收到保尔的来信。原来他的情妇刚生了个女孩,现在病得要死了。第二天,罗莎丽去接回了小东西,并捎来喜讯: 那妓女已死去,保尔不日就回来。 约娜听到这个消息,突然间感到生命的暖流传遍了全身,她兴奋地逗起小孙女儿。罗莎丽见状,在一旁自语道:“您瞧,人生从来不像意想中那么好,也不像意想中那么坏。” ![]() ![]() ![]() 一身;一生yīshēn yīshēnɡ【同】 都是名词;都指一个人的全部;都是中性词;都兼用于书面语和口语;都能作定语和宾语;都能受人称代词和表人的名词的修饰。 一生yīshēng〈名〉从出生到死去的全部时间,也指生命里很长的一段时间:一生的幸福︱为科学贡献一生。 一生;医生◉ 一生yīshēnɡ 名 生命存在的全部时间。〈例〉~劳累/ 辛苦~/ 这位卓越的科学家,一直到他漫长的也是光辉的~结束时,才同他心爱的科学研究分手/ 终其~,功大于过。〈近〉一世/ 终身/ 终生。 一生yisheng一个人从出生到死亡的整个过程;一辈子:他~受过很多苦|我不能庸庸碌碌地度过~|他把自己的~都献给了革命事业。 一生yì shēng从生到死;一辈子:这是我~的把柄了,好就好,不好就抖出这事来。(二一·476) 百年、毕生、生平、一辈子、一生、一世、终身、终生;半辈子、半生、半世○百年bǎi nián(数量词)人的一生;终身:~好合|~之好|~偕老|~到老|~相守。 ○毕生bì shēng(名)一生;终生:~精力 |~事业|~难忘|关系~荣辱|~的梦想|~的志愿|~牢记|~的心血。 ○生平shēng píng(名)一个人生活的整个过程;一辈子:~事迹|~最大的心愿|他~没读过书|他的~我一清二楚|~没见过这种事。 ○一辈子yī bèi·zi(名)〈口〉一生:~见过好多事情|~忘不了深仇大恨|~记住这个教训|在旧中国过了~苦日子|学习是~的事情。 ○一生yī shēng(名)指从生到死的生活时间:~忘不了 |~未做过坏事|度过~|光辉的~|结束了~。 ○一世yī shì(名)一生:~英名 |聪明~,糊涂一时|一生~|人生~,应有追求|躲过一时,躲不过~。 ○终身zhōng shēn(名)一生;一辈子(多就切身的事说):~大事|~之计|~不仕|~伴侣|~幸福|私定~。 ○终生zhōng shēng(名)一生(多就事业说):奋斗~|~不忘|他~都为改变这个村子的贫穷状况而操劳|抱憾~。 ●半辈子bàn bèi·zi(名)半生:前~受苦,后~享福|~守寡|耍了~手艺|赶了~大车。 ●半生bàn shēng(名)指中年以前或中年以后的生活时间:前~|后~|上~|下~|大~|辛苦了~。 ●半世bàn shì(名)半生:在海外度过了~|一生儿女债,~老婆奴|后~不用愁吃穿了。 毕生←→半生bì shēng ← → bàn shēng毕生:整个一生。 一生 一生一生 一世 终身 终生 毕生 ☚ 晚年 半生 ☛ 一生 一生世(一世;终世;竞世;毕世;永世;殁世;一生一世) 身(终身;穷身;毕身;殁身) 生(生人;生世;穷生;毕生;终生;平生;人生;永生;一生一代) 终老 没齿(~不忘) 殁齿 一寿 一辈(一辈子) 百龄 百岁 百年(~好和) 穷年 穷天 终己 毕壤三万六千日 ☚ 晚年 人生 ☛ 一生yī shēng终生,毕生。《世说新语·雅量》:“未知~~当著几量屐?” |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。