字词 | 【双调】沉醉东风(拂水面千条柳丝) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 【双调】沉醉东风(拂水面千条柳丝)![]() 【鉴赏】本曲是无名氏所作,写于春天时节,就闲情逸致作轻描淡写,表达对知己的怀念之情。本曲构思巧妙,用语极淡而富于韵味。 “拂水面千条柳丝,出墙头几朵花枝”两句写景,用笔自然清明,不见雕琢痕迹,浑然天成,可谓“以天合天”(《庄子·达生》)。在意象选用上,“柳丝”与“花枝”恰到好处,色丽而无淫媚之感。戈特洛布·弗雷格在《论涵义与指称》中说:“意象往往充满了情感,它的各个部分变化不定。”由“柳丝”“花枝”可看出作者内心清明冲淡。“醉看雨后山,醒入桥边肆”,写作者日常活动。“雨后山”,“空山新雨后”(王维《山居秋暝》)的山色于清新之中又有些许凄濛之感,与此时作者心境契合。 “桥边肆”,小桥流水酒旗飘飘,浓郁的水乡气息扑面而来。醉后看山,醒后则步入酒店,不加一字修饰,却包含了时间的迁移、作者情绪的变化,并突出了两处具有特色的春景,天然贴合,宛若谢灵运“池塘生春草”(《登池上楼》)一句自然神妙。“正江南燕子来时,到处亭台好赋诗”,“燕子来时”正是春回大地、万物复苏的花开时节,人也相应心情欢畅精神饱满。“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台”(晏殊《浣溪沙》),面对良辰美景,亭台赋诗的雅趣已成文人雅士的传统。随处可见的亭台视野开阔,正适合诗人把酒赋诗,此时的作者亦是诗情大发。“少几个知音在此”一句四两拨千斤,与前篇形成截然不同的两个层次。即便景色怡人有酒盈樽,没有知己在此,谁又能理解应和作者呢?正所谓“欲取名琴弹,恨无知音赏”(孟浩然《夏日南亭怀辛大》),孤独寂寞之情溢于言表。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。