字词 | 《葛生》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《葛生》葛生蒙楚,葛藤掩盖着荆树, 蔹蔓于野。(一) 蔹草蔓延在野地。 予美亡此,我爱的人儿去了, 谁与独处! (二) 谁伴我呀,我独个儿住在这里! 葛生蒙棘,葛藤掩盖着枣树, 蔹蔓于域。(三) 蔹草蔓延在墓地。 予美亡此,我爱的人儿去了, 谁与独息! 谁伴我呀,我独个儿歇在这里! 角枕粲兮,(四) 角枕呀多漂亮, 锦衾烂兮。绸被呀闪闪发光。 予美亡此,我爱的人儿去了, 谁与独旦! (五) 谁伴我呀,我独宿到天亮! 夏之日,长长的夏昼, 冬之夜。漫漫的冬夜。 百岁之后,只有百年后, 归于其居。(六) 到他的坟里相会啊! 冬之夜,漫漫的冬夜, 夏之日。长长的夏昼。 百岁之后,只有百年后, 归于其室。(七) 到他的墓里相会啊! 注 释 (一)朱熹:“蔹,草名,似括楼。” (二)严粲:“我其谁与乎?独处而已。茕然无所依矣!” (三)朱熹:“域,茔域也。” (四)朱熹:“粲、烂,华美鲜明之貌。” (五)严粲:“独旦,独宿至旦也。” (六)郑玄:“居,坟墓也。” (七)郑玄:“室,冢圹也。” 注 音 蔹lian脸,又读lian帘 衾qin侵 《葛生》蔹蔓于野②。蔹草蔓延野外长。 予美亡此,我爱已离人间去, 谁与独处! 谁人伴我守空房! 葛生蒙棘,葛藤爬满枣树上, 蔹蔓于域③。蔹草蔓延墓地旁。 予美亡此,我爱已离人间去, 谁与独息! 谁人伴我睡空房! 角枕粲兮,角枕晶莹作陪葬, 锦衾烂兮。敛尸锦被闪闪光。 予美亡此,我爱已离人间去, 谁与独旦! 谁人伴我到天亮! 夏之日,夏嫌白昼长, 冬之夜。冬季夜漫漫。 百岁之后,但愿百年我死后, 归于其居! 到你坟里再相见! 冬之夜,冬季夜漫漫, 夏之日。夏嫌白昼长。 百岁之后,但愿百年我死后, 归于其室④! 到你墓里共相傍! (采用程俊英译诗) [注释] ①蒙:覆盖。②蔹(lian):似栝楼,叶盛而细。蔓生,草本。③域:葬地。④居、室:均指亡夫墓穴。 [赏析] 《葛生》这首诗,是女子在墓前哭悼亡夫的诗,是一篇最古老的悼亡诗,也可说是一首充满血泪的哀歌。 全诗共五章。一至三章用比兴手法,从葛藤蒙盖着荆树和枣树,蔹草引蔓于山野和墓地,以及忆念灿烂的角枕、锦衾,悲叹心爱的亡人独处、独息和独旦,情怀凄怆,感人肺腑。 第一章:“葛生蒙楚,蔹蔓于野”起兴,引起下文女子凄清独处之情。葛是藤本植物,楚即荆树,是植株矮小的丛木。蔹草叶盛而细,广阔的空间,细矮的荆蔹,形成鲜明的对比。这样的画面给人以荒芜冷落之感,更加衬托出主人公悲怆凄凉的心境,也喻有女子失其所依之意。紧接着写“予美亡此,谁与独处!”我心爱的人离开人世,谁伴他在这荒野之中,不致孤孤单单地长眠地下。“谁与?”自问之辞。这发自心灵深处的深情自问,更见其愁思之苦。第二章,继续写她在想象亲人孤单地睡在坟墓之中,有谁伴着他寝息,不致使他孤独凄清! 从旷野到墓地,字的变换,景的推移,感情逐步加深。第三章更变为“角枕粲兮,锦衾烂兮”,晶莹的角枕,发光的锦衾,想象这些纪情之物,一定还是光辉夺目,犹如“遗挂在壁”,流芳未歇;犹如“帷屏”“翰墨”,赫然在目,真是促人感伤,令人泪下。谁伴心爱的人,不致让他独自到天明! “独旦”用得特别新,这深情之思,无限凄苦之想,凝聚着多么浓厚的爱恋! 这章诗把三个场景连接一起,构成了一幅动人的画面,层层深入地抒发了主人公绵绵不尽的哀思。 四、五两章,由“夏之日,冬之夜”,变换为“冬之夜,夏之日”,这不仅是字句的变化,实在是通过描绘时间的推移,展示无限愁绪:悠悠夏日心发慌,漫漫长夜愁绪长;冬天夜长长漫漫,夏天天长长悠悠,通过词语的巧妙变换,既描绘出时光的流转,更增强了时间漫漫的形象感,突出了主人公度日艰辛,渲染了女子的悲思苦恨。曲调低回,令人凄怆不已,夫妻深情,跃然于纸上。 在夏日冬夜句后,陡接“百岁之后,归于其居”,“百岁之后,归于其室”,这“居”和“室”均指纹,的确是“奇峻”至极。正如姚际恒所说:“夏之日,冬之夜,不露思字,妙!”妙就妙在不言思,而思之深长,寓情于景,情溢笔端。更重要的是把这蓄积的深情一下子都归结到居室相会,墓穴同眠,真是哀恻沉痛,一字一泪。 《葛生》这首诗运用了典型的内心独白,精心安排的结构形式以及重章叠句的表现手法,刻画了一个女子对亡夫的坚贞、持久、炽烈的爱情,确是最早的感人至深的悼亡诗章。自晋代诗人潘岳写了《悼亡诗》三首,悼亡诗似成为悼念亡妻的特指。后人悼亡诗作不绝,南北朝梁代沈约有《悼亡诗》作,江淹更有《悼室人诗》十首,隋代的薛德音也有悼亡诗章。唐宋诗人也不断有作。宋代诗人梅尧臣对爱妻情深似海,所以在《悼亡诗》的第 一首便写道:“终当与同穴,未死泪涟涟。”《悲怀》中写道:“此身今尚在,竟当共为土。”《悲书》中写道:“吾身行将衰,同穴诗可诵。”这“终当与同穴”,“竟当共为土”与“归于其居”,“归于其室”,不仅是诗意相同,更重要的是情意相通。 《葛生》
葛生蒙楚,蔹蔓于野。 予美亡此,谁与?独处。 葛生蒙棘,蔹蔓于域。 予美亡此,谁与?独息。 角枕粲兮,锦衾烂兮。 予美亡此,谁与?独旦。 夏之日,冬之夜。 百岁之后,归于其居。 冬之夜, 夏之日。 百岁之后, 归于其室。 ——《诗经·唐风》 这是一首悼念亡夫的诗篇。诗作通过细致入微的心理刻划,凄怆哀婉地抒写了未亡人的深切悲痛和绵绵哀思。五章诗可分为前后两部。前部三章痛悼亡夫独眠地下的孤苦,后部两章自伤日后岁月的难熬,并表述了矢志与夫同穴的心愿。 一、二两章都是以写景起兴:葛藤缠绕荆楚,蔹草蔓延茔域。这荒芜凄冷的坟地景象,使诗歌一开始就笼罩在悲凉的氛围之中。同时,葛藤附荆楚的描写,又是民歌中常用的夫妻相依的喻征。现在,恩爱夫妻已经死别,她的丈夫正头靠角枕、身盖锦被静静地躺在域下。这第三章开首“角枕粲兮,锦衾烂兮”的二句诗,效果强烈。鲜艳光灿的牛角枕锦缎被中,却装裹着一具冰冷的遗骨,绚丽的词采反衬着阴惨的实体,如此画面令人心颤。 前三章的后半部分是诗意完全相同的重唱。叙写的是悼亡者的典型心态:“予美亡此,谁与?独处。”——我爱人离开了我,谁与他相伴?还不是他单个儿独处。丈夫虽已作古却依然活在她的心中。她爱他,挂念他,情不自禁地为他的孤单而伤痛。 荒坟埋孤魂,寂寥度余生。第四、五两章叙写了未亡人苦度余生的种种心理感受。首先一个感觉是日子变得太长了, “夏之日,冬之夜。”就像夏天的白日迟迟,冬日的黑夜漫漫。再者是苦日子无有尽头。这层意思,由第五章“冬之夜,夏之日”句序的变换,举重若轻地表现了出来,正如姚际恒所说“此换句特妙,时光流转。”(《诗经通论》)五章与四章首二句的这一颠倒,写出了夏去冬来,冬去夏来,岁岁年年时光流转、漫长难熬的真切感。 那么,苦日子有没有一个尽头呢?有的。 “百岁之后,归于其居。”生命结束,与亡夫共处一穴之际,也就是未亡人彻底摆脱孤独和忧伤之时。 “生不同罗帐,死同坟。”古人把同圹共穴看作是情爱坚贞的最高象征,本诗主人公的追求正是这一观念的典型体现,因而可以说,也是这位悼亡者的最理想的归宿。从抒情构思来看,诗的结尾呼应了前部三章中“谁与?”的设问,从而使前后两部意念相通、紧凑浑成。 作为我国古代悼亡诗的滥觞,本诗真切伤痛的情意、哀婉缠绵的风格、细致入微的心理摹写、和上下呼应的精巧构思,等等,都为后世同类诗词的创作,提供了丰富的艺术养分和实践经验。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。