字词 | 《秋水(节选)》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《秋水(节选)》[原 文] 秋水时①至,百川灌②河③。泾流④之大,两涘⑤渚⑥崖⑦之间,不辩⑧牛马。于是⑨焉⑩河伯(11)欣然自喜,以(12)天下之美为尽(13)在己。顺流而东(14)行,至于北海,东面(15)而视(16),不见水端(17)。于是焉河伯始(18)旋其面目(19),望洋(20)向若(21)而叹曰:“野语(22)有之(23)曰,‘闻道百(24),以为莫己若(25)’者,我之谓(26)也。且夫(27)我尝闻少仲尼之闻(28),而轻伯夷之义(29)者,始吾弗信;今我睹子(30)之难穷(31)也,吾非至于子之门,则殆(32)矣。吾长(33)见笑于(34)大方之家(35)。” [注 释] ①时:按照时令,名词作状语。②灌:注入,流入。③河:古时专指黄河。④泾(jìng)流:水流。泾:水脉。⑤涘(sì):水边,河岸。⑥渚(zhǔ)水中的沙洲。⑦崖:高峻的山边或岸边,这里指高的河岸。⑧辩:同“辨”。⑨于是:在这种情况下。⑩焉:啊。(11)河伯:传说中的黄河之神,名叫冯(píng)夷。(12)以:认为。(13)尽:全。(14)东:向东,名词作状语。(15)东面:即“面东”,朝东。(16)视:远望。(17)端:尽头。(18)始:才。(19)旋其面目:转过他的头来。面目,借代头部。另一种解释认为,北海在黄河之东,河伯“东面而视”才能望海,转过头来,只能望河,所以此处应理解为“改变了他的表情”,即由自傲变为惭愧。(20)望洋:或作“盳洋”、“望羊”,连绵词,迷惘远视的样子。(21)若:海神,即北海若。(22)野语:俗语。(23)之:此,指这样的话。(24)闻道百:听到的道理很多。道,道理。百,泛指多。(25)莫己若:即“莫若己”,没有谁比得上自己。若,如,比得上。(26)我之谓:即“谓我”,说的是我。之,宾语提前的标志。(27)且夫:表示进层的语气助词,可译为“而且”、“再说”。(28)少仲尼之闻:认为孔子的见闻少。少,形容词用如意动词,认为……少,轻视。闻,见闻,指学问。(29)轻伯夷之义:轻视伯夷的义行。轻,形容词用如意动词,以……为轻,轻视。伯夷,殷周之间的人,与其弟叔齐反对周武王伐纣,逃到首阳山,不食周粟而死,古人称之为义士。(30)子:对对方的尊称,您。(31)难穷:难以穷尽。(32)殆:危险。(33)长:永,永远。(34)见……于……:古汉语表被动常用的一种句式。(35)大方之家:见识广博或有专长的人。大方,即“大道”。 [译 文] 秋天的洪水随着时令汹涌而至,无数条水流都注入了黄河。滔滔水面如此宽广,两岸与河里的沙洲之间.(望去)连牛马都分辨不清楚。在这种情况下,黄河之神欣欣然得意起来,认为天下的美景全集中在自己这里了。(他)顺看水流往东走,到了北海,他朝东面望去,(竟然)看不到海水的尽头。这时河神脸色才变了,神色迷茫地对北海之神感叹道:“俗语有这样的说法,‘听了许多道理,就认为没有谁比得上自己’,这就是说我呀。而且我曾听说有人小看孔子的学识,轻视伯夷的义行,起初我还不信;现在,我看到您如此博大宽广、无穷无尽,(这才清醒。)(如果)我不来到您的门前,就危险了。我(将)永远被见多识广的人耻笑。” [鉴 赏] 这篇短文以河神见到海神为喻,写“河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己”的自满心态以及他在面对“不见水端”的大海之后的觉悟,说明自满出于无知,狂妄实属可笑。为此短文开篇极力渲染黄河有“百川灌河”,“两涘渚崖之间,不辩牛马”的气象,于是河伯就忘乎所以,踌躇满志,“顺流而东行”了,与篇末的“闻道百,以为莫己若”和“少仲尼之闻,而轻伯夷之义”,“见笑于大方之家”者相对应,主旨十分鲜明。 字数:1523 [作者及作品简介] 《庄子》 彭格人 主编.中学生古文知识辞典. 《秋水(节选)》
《庄子》 秋水时①至,百②川③灌④河⑤。泾流⑥之大,两涘⑦渚崖⑧之间,不辩⑨牛马。于⑩是(11)焉(12)河伯(13)欣然(14)自喜,以(15)天下之(16)美为尽在己。顺流而东(17)行,至于北海(18)。东面(19)而视,不见水端(20)。于是焉河伯始(21)旋(22)其(23)面目(24),望洋(25)向若(26)而叹曰:“野语(27)有之(28)曰‘闻道(29)百(30),以为莫己若(31)’者,我之谓(32)也。且夫(33)我尝(34)闻少(35)仲尼(36)之闻(37),而轻(38)伯夷(39)之义者,始(40)吾弗(41)信,今我睹(42)子(43)之(44)难穷(45)也,吾非至于子之门,则殆(46)矣。吾长(47)见笑于(48)大方之家(49)。” 北海若曰:“井蛙(50)不可(51)以(52)语于海(53)者,拘于虚(54)也。夏虫不可以语于冰者,笃(55)于时(56)也。曲士(57)不可以语于道者,束(58)于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃(59)知尔(60)丑(61)。尔将可与语大理(62)矣。天下之水,莫大于(63)海,万川归之(64),不知何时止(65)而不盈(66);尾闾(67)泄之,不知何时已(68)而不虚(69)。春秋不变,水旱不知(70)。此其过(71)江河之流(72),不可为量数(73)。而吾未尝以此自多(74)者,自以比形(75)于天地,而受(76)气于阴阳(77)。吾在天地之间,犹小石小木之在大山也;方(78)存乎见少,又奚以(79)自多(80)?计(81)四海之(82)在天地之间也,不似礨(83)空之在大泽(84)乎?计中国(85)之在海内,不似稊米(86)之在大仓(87)乎?号(88)物之数谓之万,人处(89)一焉(90)。人卒(91)九州,谷食之所生(92),舟车之所通(93),人处一焉。此(94)其比(95)万物也,不似豪末(96)之在于马体(97)乎?五帝(98)之所连(99),三王(100)之所争,仁人之所忧(101),任士(102)之所劳,尽(103)此(104)矣。伯夷辞之以为名(105),仲尼语之以为博(106),此其(107)自多也,不似尔(108)向(109)之自多于水乎?” 【注释】①时:按时,按季节,名词作状语。 ②百:泛指众多,是个虚数。 ③川:河流。 ④灌:注入。 ⑤河:古代专指黄河。 ⑥泾流:直通的水流。泾,同“径”,直往。 ⑦两涘(sì):河两岸。涘,水边。 ⑧渚(zhǔ)崖:水洲岸边。渚,水中的小陆地。崖,又作“涯”,高的河岸。 ⑨辩:通“辨”,辨认。 ⑩于:在,介词。 (11)是:此,这。 (12)焉:助词,用在句中,表示语气的停顿,不译。 (13)河伯:传说中的黄河之神。 (14)欣然:高兴的样子。 (15)以:认为,动词。 (16)之:的,助词。 (17)东:向东,方位名词作状语。 (18)北海:指东海的北部。 (19)东面:脸朝东。东,作状语。面,名词作动词,指转脸。 (20)端:尽头。 (21)始:才。 (22)旋:掉转。这里指河伯转变了原先欣然自喜的表情。 (23)其:他的,代词。 (24)面目:指脸色,面部表情。 (25)望洋:指抬头仰视的样子,联绵词。 (26)若:海神名。 (27)野语:俗语。 (28)之:代词,指野语中的一句话。 (29)道:道理。 (30)百:泛指多数。 (31)莫己若:即“莫若己”,宾语前置,没有谁赶得上自己。若,比得上。 (32)我之谓:即“谓我”,宾语前置。之,助词,宾语前置的标志。 (33)且夫:连词,而且。 (34)尝:曾经。 (35)少:认为……少,意动用法。 (36)仲尼:孔子的字。 (37)闻:前一个是动词,听说;后一个名词,见闻,学识。 (38)轻:认为……轻,意动用法。 (39)伯夷:商末诸侯孤竹君的长子,与其弟叔齐认为武王伐纣是不义的,故隐居首阳山,不食周粟而死。后世称他们为恪守节义的代表。 (40)始:起初。 (41)弗:不。 (42)睹:看。 (43)子:您,对海神的尊称。 (44)之:助词,不译,取消句子独立性。 (45)穷:尽。 (46)殆:危险。 (47)长:长久。 (48)见……于……:被动句式。见,表被动。于,引出行为的主动者。 (49)大方之家:懂得大道理的人。大方,大道理。 (50)井蛙:井底之蛙。 (51)可:能够。 (52)以:与,介词。 (53)语于海:谈论大海。于,表对象,对于。 (54)拘于虚:被居住的地方所局限。拘,约束,局限。于,表被动。 (55)笃(dǔ):限制。 (56)时:季节。 (57)曲士:乡曲之士,指见识浅陋之人。 (58)束:束缚。 (59)乃:才。 (60)尔:你。 (61)丑:浅陋,低劣。 (62)大理:大的道理,正道。 (63)于:表比较。 (64)之:代词,指大海。 (65)止:停息。 (66)盈:水满溢出来。 (67)尾闾(lǘ):古代传说中的海底泄水处。 (68)已:止,停。 (69)虚:减少。 (70)知:觉,影响。 (71)过:超过。 (72)江河之流:长江黄河的水流。 (73)不可为量数(shǔ):不可用量器计算。量,指斗、斛一类的量器。数,计算,动词。 (74)自多:自满。 (75)比形:生成形态。 (76)受:接受,汲取。 (77)阴阳:古代认为宇宙由阴阳二气生成,万物也由此而生。 (78)方:正。 (79)奚以:即“以奚”的倒装,凭什么。奚,何。 (80)多:自满,夸耀。 (81)计:考虑。 (82)之:助词,不译,取消句子独立性。 (83)礨(lěi)空:蚁穴。 (84)大泽:大的湖泽。 (85)中国:指黄河流域一带,中原。 (86)稊(tí)米:细小的米粒。 (87)大(tài)仓:大粮仓。“大”的这个意义后写作“太”。 (88)号:称呼。 (89)处:占有,占据。 (90)焉:句末语气助词。 (91)卒:通“萃”,聚集。 (92)所生:所生长的地方。 (93)所通:所到达的地方。 (94)此:个人。 (95)比:比较,相比。 (96)豪末:毛的末梢,指动物身上的细毛。豪,通“毫”。 (97)体:身体。 (98)五帝:通常指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。 (99)连:连续,指传说中五帝相互禅让天下的事。 (100)三王:通常指夏禹、商汤、周文王。 (101)所忧:与下文“所劳”指担忧和辛劳的对象,也指天下。 (102)任士:指以天下为己任的贤能之士。 (103)尽:全,都。 (104)此:代词,指上文的“毫末在马体中微不足道”。 (105)以为名:以此取得名声。以为,以(之)为。名,美名,名声。 (106)以为博:以此显示渊博。 (107)其:大概,表推测的副词。 (108)尔:你。 (109)向:先前,刚才。 【译文】秋天的洪水应时而来,很多河流的水都流入黄河。河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间,分辨不清对岸的牛马。于是河神洋洋得意、沾沾自喜,认为天下的壮美全都聚集在自己这里。他顺着水流向东去,到了北海。向东望去,看不见大海的尽头。于是河神才改变先前欣然自喜的脸色,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百种道理,便以为没有谁比得上自己’的话,说的就是我这样的人啊。而且我曾听说有人认为孔子的学问少,伯夷的节义不值得看重的言论,起初我还不相信,如今我看到了您是这样的无边无际,我如果不是来到您的门前,那就危险了。我将永远被懂得大道理的人所耻笑。” 海神说:“井里的青蛙不可能跟它们谈论大海,是因为受到狭小空间的限制。对只生存在夏天的虫子不可能跟它们谈论冰雪的事情,是因为受到时令的限制。对见识浅陋的人不可能跟他们谈论大道理,是因为受到教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,才了解自己的浅陋。将可以同你谈论大道理了。天下的水面,没有比海更大的了,千万条河流都归向大海,不知道什么时候停歇而且从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候停止而且从不曾减少。无论春天、秋天不见有变化,无论水涝、干旱不会有影响。这说明大海远远超过了长江黄河的水流,不能够用量器来计算。可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里接受形体并汲取阴阳二气。我存在于天地之间,就像小石小树在大山之中一样;我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自满呢?想想四海存在于天地之间,不就像蚁穴存在于大湖之中吗?想想中原存在于四海之内,不就像小米在大粮仓里一样吗?通常用“万物”来称物类的数量,而人类只是万物中的一种。人们聚集于九州,凡是粮食所生长的地方、车船所到达的地方都有人群,而个人只是占其中一员罢了。个人与万物相比,不就像一根毫毛存在于整个马体吗?凡五帝所禅让的,三王所争夺的,仁人所忧虑的,贤才所劳碌的,都不过如此罢了。伯夷辞让君位而博取美名,孔子坐谈天下而显示渊博,这大概就是他们的自我夸耀,不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得一样吗?” 字数:3912 李支舜 编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第196-201页. |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。