字词 | 《相逢行》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《相逢行》 汉乐府民歌。见《乐府诗集》。题目又作《相逢狭路间行》、《长安有狭斜行》。这首诗运用铺陈的方法,描写了贵族家庭宅舍之富丽,生活之豪华,反映了达官贵人养尊处优、醉生梦死的荒淫生活。这首诗显然经过统治者的删改,注入了艳羡富家生活的心理成分。 《相逢行》《相逢行》
乐府诗篇名。一名《相逢狭路间行》,又名《长安有狭斜行》。《相和歌·清调曲》古辞。汉无名氏作。关于此诗内容,宋郭茂倩《乐府诗集》引《乐府解题》说:“古词,文意与《鸡鸣曲》同。”清陈祚明《采菽堂古诗选》说:“写繁华甚盛,变宕百出,古雅纷披。”此诗是描写汉代富贵之家享乐生活的作品。诗中极言富贵之家黄金为门,白玉为堂,堂上置酒作乐,中厅华灯煌煌,舍后珍禽罗列。子弟做高官,年轻的妇女则调丝弄弦,歌吹逐乐而已。它反映了当时达官贵人养尊处优、醉生梦死的腐朽生活,具有一定的暴露意义。在艺术上,其突出的特点是铺陈夸张,明显受到了当时赋体文的影响。 《相逢行》相逢行 相连狭路间,道隘不客车。如何两少年,夹毂问君家。君家诚易知,易知复难忘。黄金为君门,白玉为君堂;堂上置樽酒,作使邯郸倡;中庭生桂树,华灯何煌煌!兄弟两三人,中子为侍郎。五日一来归,道上自生光,黄金络马头,观者盈道傍。入门时左顾,但见双鸳鸯,鸳鸯七十二,罗列自成行。音声何噰噰!鹤鸣东西厢。大妇织罗绮,中妇织流黄,小妇无所为,挟瑟上高堂。丈人且安坐,调丝方未央。 《相逢行》是乐府古辞。最早见于《玉台新咏》,后收入《乐府诗集》。一名《相逢狭路间行》,又名《长安有狭斜行》。属《相和歌·清商曲》。诗分两层,前六句为第一层,以下为第二层。 第一层说,在狭路上两个少年站在车的两旁(毂gu:车中心的圆木,辐聚其外,轴贯其中,此处代指车。 )打听“君家”。(《乐府诗集》这句作“不知何年少”。 “夹毂”不应只是一人,此处用《玉台新咏》句。)这个官宦富贵之家本来是大家都知道的,并且是人们念念不忘的。这一层是开头。 第二层是全诗描写重点,具体写这个官宦之家宅第如何富丽,生活如何豪华:堂上摆上酒宴,役使邯郸赵女表演歌舞。院子里有桂树,华灯辉煌,兄弟三人都是高官,中子是侍郎,五天一次休假,回来骑着高头大马,观者夹道,院里有成对的鸳鸯,两厢有鸣叫和谐(噰噰)的群鹤。家中三个媳妇:大妇、中妇织丝绢,小妇为公婆(丈人)弹奏瑟。 全诗重点铺叙这个官宦之家的富丽豪华,客观上也反映了社会生活的两极:广大人民是啼饥号寒,辗转沟壑,而达官贵族却养尊处优,花天酒地,醉生梦死。 全诗采取顺叙的方法,由少年发问而引起下文,然后重点铺叙官宦之家的富丽、豪奢,铺叙中又夹杂作者的评论感叹: “观者盈道旁”、 “君家诚……难忘”,表现了作者对那种富贵豪奢生活的赞叹、追慕、艳羡的心理。 全诗语言是流畅的,两句一顿,音韵和谐。不少句子用“顶真”的方法连接,如“君家诚易知,易知复难忘”, “白玉为君堂,堂上置樽酒”, “但见双鸳鸯,鸳鸯七十二”,这样造成一种回环往复、热烈缠绵的情调,强化了作者的艳羡的心理。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。