网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 《灵台》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《灵台》


文王游观。前二章写其有台池鸟兽之乐,后二章写其有钟鼓之乐。
经始灵台,(一) 动工了,那灵台,
经之营之。(二) 测量它、设计它。
庶民攻之,(三) 人们都来建筑它,
不日成之。(四) 不多天就筑成它。
经始勿亟,(五) 动工了,莫急躁,
庶民子来。(六) 人们来得多踊跃。

王在灵囿,(七) 文王在那灵囿逛,
麀鹿攸伏。(八) 母鹿哺子地上躺。
麀鹿濯濯,(九) 母鹿身子多肥胖,
白鸟翯翯。(十) 白鹤羽毛多漂亮。
王在灵沼,(十一) 文王在那灵沼上,
於牣鱼跃。(十二) 啊,满池的鱼儿直跳荡。

虡业维枞,(十三) 架儿横着雕花板,
贲鼓维镛。(十四) 悬大鼓呀悬大钟。
於论鼓钟。(十五) 啊,匀称的敲起钟。
於乐辟廱。(十六) 啊,快乐的水上宫。
於论鼓钟。啊,匀称的敲起钟。
於乐辟廱。啊,快乐的水上宫。
鼍鼓逢逢。(十七) 鼍皮鼓儿嘭嘭嘭。
矇瞍奏公。(十八) 盲翁奏乐告成功。


注 释
(一)严粲:“经度而始为之,言创建也。苏氏曰:‘灵,善也。’《传》曰:‘四方而高曰台。’”
马瑞辰:“又按经与基双声。《尔雅·释詁》:‘基,始也。’《释言》:‘基,经也。’经亦始也。……毛《传》于训诂灵台之下,始云:经,度之也。是以度之释下经之营之之经,非释上经始灵台之经也。”
王应麟:“《三辅黄图》:‘在长安西北四十里,高二十丈,周四百二十步。’”
(二)严粲:“朱氏《孟子》解云:经,量度也。营,谋为也。经营,皆图谋之意。”
(三)毛亨:“攻,作也。”
(四)严粲:“不日,不多日也。今人言不久为不日。”
(五)郑玄:“亟,急也。”
(六)俞樾:“《史记·律书》曰:子者,滋也。言万物滋于下也。盖古音子与滋同。……《说文·水部》:滋,益也。经始勿亟,庶民滋来。言文王宽假之,而庶民益来也。……《一切经音义》卷三曰:滋,古文孖。同是滋字,古文有从二子者,则子来之为滋来无疑矣。”
(七)马瑞辰:“按《说文》:囿,苑有垣也。一曰养禽兽曰囿。古者囿盖有二,一是田猎之处,一是宴游之所。虽同养禽兽,而地之大小不同。……赵岐《孟子》注:雪宫,离宫之名。宫有苑囿台沼之饰,禽兽之乐。所谓囿,皆养禽兽以供玩游也。此诗灵囿与台沼并言,其为玩游之囿无疑。”
(八)严粲:“《释兽》曰:‘鹿,牡麚。牝麀。’王氏曰:‘攸伏,则孳乳得其时。’……文王游于灵囿,则牝鹿乳其子优而不动。”
杨树达:“攸,连词,用于主词与动词之间。”
(九)马瑞辰:“按《尔雅·释诂》:‘濯,大也。’《韩诗》:‘濯,美也。’《孟子》赵注:‘兽肥饱则濯濯。’《广雅》:‘濯濯,肥也。’盖本三家诗。肥与美大义并相近。”
(十)毛奇龄:“白鸟,鹤也。鹤,古皠字。《说文》谓鸟之白者曰皠。”
朱熹:“翯翯,洁白貌。”
(十一)毛亨:“沼,池也。”
(十二)毛亨:“牣,满也。”
朱熹:“鱼满而跃,言多而得其所也。”
(十三)朱熹:“虡,植木以悬钟磬,其横者曰栒。业,栒上大板,刻之捷业如锯齿者也。枞,业上悬钟磬处,以彩色为崇牙,其状枞枞然者也。”
(十四)毛亨:“贲,大鼓也。镛,大钟也。”
(十五)毛熹:“论,伦也,言得其伦理也。”
胡承珙:“於,本古文乌字,不必言音乌。毛于《文王》於昭于天,云:於,叹辞矣,故此不复传。”
段玉裁:“汉以前论字皆读为伦。”
(十六)戴震:“《传》:水旋丘如璧曰辟,以节观者。……辟于经无明文。汉初说礼者规放故事,始援《大雅》《鲁颂》立说,谓天子曰辟,诸侯曰頖宫。如诚学校重典,不应《周礼》不一及之。……周鼎铭曰:王在辟宫,献工锡章。《左氏春秋》曰:郑伯亨王于阙西辟。《史记》曰:丰镐有天子辟池。谯周曰:成王作辟上宫。此单言辟者也。《周颂》曰:于彼西雝。古铭识有曰:王在雝上宫。此单言雝者也。其曰辟上雝上,则以名池名泽,而作宫其上,宫因水为名也。赵岐注《孟子》雪宫,曰离宫之名也。宫有苑囿台池之饰,禽兽之饶,此诗灵台、灵沼、灵囿与辟连称,抑亦文王之离宫乎?闲燕则游止肄业于此,不必以为太学。”
马瑞辰:“辟廱,特象其池之形制而名之也,……至以大学、明堂、辟廱,三雝同处,此自汉儒据汉制言之耳。”
(十七)朱熹:“鼉似蜥蜴,长丈余,皮可冒鼓。”
马瑞辰:“《释文》:逢,《埤苍》云:鼓声也。字作𩐨。瑞辰按:逢逢、𩐨𩐨,皆彭彭之假借。《说文》:‘彭彭,声也。’”
(十八)毛亨:“有眸子而无见曰蒙,无眸子曰瞍。”
马瑞辰:“公、功、工,古同声通用。……此诗奏公,亦谓奏厥成功,此王者所谓功成作乐也。”

注 音
囿you右 麀you攸 攸you悠 濯zhuo焯 翯he鹤 沼zhao爪 於wu乌 牣ren刃 虡ju巨 枞cong匆 贲fen坟 镛yong喁 辟pi僻 廱yong雍 鼉tuo驼 逢peng朋 𡁏meng蒙 瞍sou叟

《灵台》 - 翻译、译文、注释和鉴赏 - 诗经辞典 - 可可诗词网

《灵台》

 经始灵台,开始规划造灵台,


经之营之。仔细经营巧安排。


庶民攻之,黎民百姓都来干,


不日成之。灵台建成进度快。


经始勿亟,建台本来不着急,


庶民子来。百姓起劲自动来。



王在灵囿,国王游览灵园中,


麀鹿攸伏。母鹿伏在深草丛。


麀鹿濯濯,母鹿肥大毛色润,


白鸟翯翯。白鸟洁净羽毛丰。


王在灵沼,国王游览到灵沼,


於牣鱼跃(11)。啊! 满池鱼儿欢跳动。



业维枞(12), 木架大版崇牙耸,


贲鼓维镛(13)。挂着大鼓和大钟。


於论鼓钟(14),啊! 钟声鼓声配合匀,


於乐辟廱(15)。啊! 国王享乐在离宫。



於论鼓钟,啊! 鼓声钟声配合匀,


於乐辟廱。啊! 国王享乐在离宫。


鼍鼓逢逢(16),敲起鼍鼓响彭彭,


矇瞍奏公(17)。瞽师奏乐祝成功。


(采用程俊英译诗)



[注释] ①经始:开始规划营建。经,初期规划。始,借为治。灵台:周王台名,故址在今西安市西北。前人以为文王所建,但此说无法确定②攻:造。③不日:不几日,形容速度极快。④亟:急。⑤子来:如子之事父般地自动踊跃而来。⑥囿:古代帝王畜养禽兽的园林。⑦麀(you)鹿:母鹿。攸:语助词。伏:卧。⑧濯(zhuo)濯:肥美润泽的样子。⑨翯(he,一读hu):翯洁白肥泽的样子。⑩灵沼:园中的池沼。(11)於(wu):叹美声。牣(ren):满。(12)(ju):悬挂钟磬的直木架。 业:乐器架子()横木上的大版。维:与。枞:大版(业)上所刻的一排锯齿,饰以彩色,其状隆然,亦谓之崇牙。为悬挂钟磬之处。(13)贲(fen):大鼓。镛:大钟。(14)论:通“伦”,排列有序。(15)辟(bi)廱:周王离宫名。辟通“璧”。廱,谓水被壅塞而成的池沼。当是离宫中有池沼,圆如璧,故以辟廱名此离宫。朱熹《诗集传》:“辟廱,天子之学,大射行礼之处也。”戴震《毛郑诗考证》:“辟廱于经无明文。”“此诗灵台、灵沼、灵囿与辟廱连称,抑文王之离宫乎? 闲燕则游止肄乐于此,不必以为太学,于诗辞前后尤协矣。”细审诗意,戴说较朱说为胜。(16)鼍(tuo)鼓:用鼍皮蒙的鼓。鼍,扬子鳄。逢(peng)逢:鼓声。(17)矇、瞍:均指盲人。其中有眸子而无见曰矇,无眸子曰瞍,古时常以盲人为乐师。公:通“功”。



[赏析] 此诗先言周王大兴土木,建成楼台苑囿,接着便以生动优美的笔触,展示了周王游览其中的画面:在这座皇家苑囿中,有着许多肥美的鹿群,毛色光亮润泽,静静地伏在深草丛中,不惊不扰;洁净的白鸟羽毛丰满,在蓝天飞翔;满池的游鱼也不时地泼剌跳跃,发出清脆悦耳的响声。在这诗画一般的境界中,周王正流连忘返,赏玩自得。随后,他又来到钟鼓高悬、排列有序的离宫,乐师们开始演奏起来。那韵律齐整的音乐和欢快热烈的气氛,使他得到了美好而尽情的享受。


读者通观全篇,可知这不过是一首写统治者游观之乐与钟鼓之乐的诗,它能有什么价值呢?


为了回答这一问题,我们先看《周颂》中的两首祭诗《潜》和《有瞽》(用程俊英译诗):


猗与漆沮,啊,在那漆沮二水中,


潜有多鱼; 鱼儿繁多藏柴丛;


有鳣有鲔,也有鳣鱼也有鲔,


鲦鲿𫛨鲤。 鲦鲿鲇鲤多品种。


以享以祀,用来祭祀供祖宗,


以介景福。求降洪福永无穷。


——《潜》


既备乃奏,乐器齐备就演奏,


箫管备举。箫管并吹音绕梁。


喤喤厥声,众乐同发声洪亮,


肃雍和鸣,肃穆和谐调悠扬,


先祖是听。祖宗神灵来欣赏。


——《有瞽》


和《灵台》相仿,此二诗也描写了游鱼和音乐,但是,它们是被用来祭祖求福的,是祖先神灵的娱乐品,而不是像《灵台》中那样,是人间帝王的娱乐品。相比之下,从娱神到自娱,从对祖先亡灵的虔诚敬畏到对现实享受的怡然自得,我们可以看到,当时的统治者已经“从鬼神的手里,分得了一部分享受艺术的特权”(刘大杰《中国文学发展史》,1982年5月新1版,上册第43页)。随着神的地位的下降和人的地位的上升,诗歌开始挣脱宗教祭坛的束缚,试图寻求独自发展的道路。这种历史的进步和文学的进步,在《灵台》中得到了比较清晰的表现。这首诗的价值,正在于此。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 3:23:08