网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 《泉水》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《泉水》


出嫁后的女子对祖国的怀念,想回来探望,但不可得,于是出游排忧。
毖彼泉水,(一) 新涌出来的泉水,
亦流于淇。(二) 流到卫国淇河里。
有怀于卫,(三) 我怀念着那卫国,
靡日不思。(四) 没有一天不惦记。
娈彼诸姬,(五) 可爱的那些姊妹们,
聊与之谋。(六) 且和她们来商议。

出宿于泲,(七) 我出来寄宿在泲地,
饮饯于祢。(八) 饮酒饯行在祢邑。
女子有行,女孩子要出嫁了,
远父母兄弟。远离父母和兄弟。
问我诸姑,问候那些姑姑们,
遂及伯姊。也问候我的大姐姐。

出宿于干,(九) 我出来寄宿在干地,
饮饯于言。饮酒饯行在言邑。
载脂载舝,(十) 涂起油,上起轴,
还车言迈。(十一) 把车儿驾起再回去。
遄臻于卫,(十二) 我匆忙的回卫国,
不瑕有害? (十三) 又有什么危害呢?

我思肥泉,(十四) 我想念着那肥泉,
兹之永叹。(十五) 不断的呀长叹息。
思须与漕,(十六) 念着那须地与漕地,
我心悠悠。我的心头闷闷的。
驾言出游,驾着车儿去出游,
以写我忧。(十七) 泻除我心头的忧愁。


注 释
(一)朱熹:“毖,泉始出之貌。”
段玉裁:“《说文》:‘泌,侠流也,为正字。毛作毖,韩作祕,皆同部假借字。’”
(二)毛亨:“淇,水名也。”
(三)陈奂:“怀,亦念也。”
(四)郑玄:“靡,无也。”
(五)毛亨:“娈,好貌。诸姬,同姓之女。”
(六)陈奂:“聊,且略之词。《素冠》笺:聊,且也。”
(七)毛亨:“泲,地名。”
郑玄:“泲祢者,所嫁国适卫之道所经,故思宿饯。”
(八)朱熹:“饮饯者,古之行者必有祖道之祭。祭毕,处者送之,饮于其侧,而后行也。祢,地名。”
(九)朱熹:“干、言,地名。”
(十)朱熹:“脂,以脂膏涂其牽,使滑泽也。牽,车轴也。不驾则脱之,设之而后行也。”
(十一)朱熹:“还,回旋也。旋其驾来之车也。”
(十二)毛亨:“遄,疾。臻,至。”
(十三)朱熹:“瑕,何。”
(十四)朱熹:“肥泉,水名。”
王应麟:“《水经注》马沟水出朝歌城北又东流与美沟合,又东南注淇水为肥泉。”
(十五)陈奂:“兹,即滋也。……徒滋长叹。”
(十六)毛亨:“须、漕,卫邑也。”
(十七)毛亨:“写,除也。”

注 音
毖bi秘 娈luan脔 泲ji济 祢mi靡 舝xia侠 还xuan旋 遄chuan传

《泉水》 - 翻译、译文、注释和鉴赏 - 诗经辞典 - 可可诗词网

《泉水》

 毖彼泉水,清清泉水泛绿波,


亦流于淇。涓涓流淌入淇河。


有怀于卫,怀念卫国我故土,


靡日不思。没有一天不惦记。


娈彼诸姬,同来的姊妹多美好,


聊与之谋。且和她们共商议。



出宿于泲,想当初出宿泲水滨,


饮饯于祢。饮酒饯别在祢城。


女子有行,女子出嫁去远方,


远父母兄弟。离开父母和兄弟。


问我诸姑,询诸姑可允探亲友,


遂及伯姊。问伯姊能否访骨肉。



出宿于干,当初出宿在干地,


饮饯于言。饮酒饯别在言城。


载脂载𤛉, 涂上轴油盖好盖,


还车言迈。还家的车儿行得快。


遄臻于卫,一心想飞快返卫国,


不瑕有害? 回去看望有何害?



我思肥泉,我怀念秀丽的肥泉,


兹之永叹。为此而长长悲叹。


思须与漕,又想起须地和漕地,


我心悠悠。更增添绵绵的思念。


驾言出游,且驾着车儿去优游,


以写我忧。好排遣胸中的烦忧。



[注释] ①娈:美好的样子。 ②𤛉(xia):固定车轮与车轴的位置,插入轴端孔穴的销钉。《文选》作“辖”。③遄(chuan)臻(zhen):遄,急速;臻,到。④瑕:无。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“瑕、遐古通用。遐之言胡,胡、无一声之转。”“凡诗言不遐有害,不遐有愆;不遐犹云‘不无’,疑之之词也。”⑤肥泉:《毛传》:“所出同所归异为肥泉”。⑥兹:此。



[赏析] 《泉水》这首诗,《诗序》说写的是“卫女思归也”。这个解题是正确的。此诗与卫风《竹竿》同为思归之词,但仔细玩味,诗的意旨并不相同。《竹竿》一诗,不过想慕故国的风景和人物,以及当年的游钓之处。而《泉水》这首诗,则直伤卫事,且深切地为回归而筹谋,在感情上是更为深进一层的。


全诗共四章。首章即写卫女思归,与陪嫁来的同姓诸姊妹共同商量。“毖彼泉水,亦流于淇”,兴起。毖,水流动的样子,泉水始出,涓涓地流淌泉水流而入淇,犹如夫人出嫁于他国。但淇水仍是卫国的水流,有情之人还不如这自然的流水,既嫁他国,便难以回归卫国了。这流淌不息的泉水,不就是女子绵绵不尽的情思吗? 因此,“有怀于卫,靡日不思”,怀念卫国没有一天不在思念之中,情深意笃,油然可见。在无可奈何的情况下,只有与随嫁来的同姓女子“聊与之谋”,在私下窃窃地共同商议:谈昔日,念故旧,想亲人,思回归,含情不尽。正如钟惺所云:真是“愁人实境”。


第二章以后,均用铺叙手法。“出宿于泲,饮饯于祢”,泲、祢均为地名宿,《说文》释为“止也”。饯,送行饮酒。这两地都是女子出嫁时所经过的地方。根据《地理志》、《禹贡》:导沇水东流为泲。可见,这两处是所经水路女子出嫁,意味着远离父母兄弟。因为时长路远,思亲之情便日益加深,情不自禁地探姑姊,设想着如何从水路返家探亲。第三章“出宿于干,饮饯于言”,“干”与“言”是两个地名,指的是陆路,这是筹划着从陆路而归。“载脂载𤛉,还车言迈”,脂,抹油于车轴之上;𤛉,车轴上的键子,这里都用作动词,即把键子加上,擦好轴油,上好轴盖,返家的车子就可以行得快些。“遄臻于卫,不瑕有害”,想急速地赶快地回到卫国,这不会有什么妨害的呀。深情的思念,促使她“聊与之谋”。与前面诗句紧相呼应。


但是,思归归不得。第四章便因急切的归家心愿不能达到,便以驱车出游来宣泄胸中的忧愁。肥泉之水,所出同,所归异。这里以肥泉之异流,兴女子之各嫁一方。然而泉水虽流归有异,最终都要流淌至卫地,而远适他国的女子却不如这泉水,因而“兹之永叹”,不禁令人更加叹惋! “思须与漕,我心悠悠”,须与漕都是女子从卫国来时所经过的地方。既然是思归归不得,又如此地愁思袭人,当何以解忧呢? “驾言出游,以写我忧”,“写”通“泻”,宣泄的意思。我只有驾着车儿出游,从而宣泄郁结于胸中的忧愁。“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”(李白),这首诗最后以不再言归,用出游来宣泄胸中之忧,更见其怀念之深,愁思之苦。《泉水》这首诗意境优美,词意哀婉,思绪深沉,堪为《国风》中的优秀篇章。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 12:26:08