字词 | 《泉水》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《泉水》毖彼泉水,(一) 新涌出来的泉水, 亦流于淇。(二) 流到卫国淇河里。 有怀于卫,(三) 我怀念着那卫国, 靡日不思。(四) 没有一天不惦记。 娈彼诸姬,(五) 可爱的那些姊妹们, 聊与之谋。(六) 且和她们来商议。 出宿于泲,(七) 我出来寄宿在泲地, 饮饯于祢。(八) 饮酒饯行在祢邑。 女子有行,女孩子要出嫁了, 远父母兄弟。远离父母和兄弟。 问我诸姑,问候那些姑姑们, 遂及伯姊。也问候我的大姐姐。 出宿于干,(九) 我出来寄宿在干地, 饮饯于言。饮酒饯行在言邑。 载脂载舝,(十) 涂起油,上起轴, 还车言迈。(十一) 把车儿驾起再回去。 遄臻于卫,(十二) 我匆忙的回卫国, 不瑕有害? (十三) 又有什么危害呢? 我思肥泉,(十四) 我想念着那肥泉, 兹之永叹。(十五) 不断的呀长叹息。 思须与漕,(十六) 念着那须地与漕地, 我心悠悠。我的心头闷闷的。 驾言出游,驾着车儿去出游, 以写我忧。(十七) 泻除我心头的忧愁。 注 释 (一)朱熹:“毖,泉始出之貌。” 段玉裁:“《说文》:‘泌,侠流也,为正字。毛作毖,韩作祕,皆同部假借字。’” (二)毛亨:“淇,水名也。” (三)陈奂:“怀,亦念也。” (四)郑玄:“靡,无也。” (五)毛亨:“娈,好貌。诸姬,同姓之女。” (六)陈奂:“聊,且略之词。《素冠》笺:聊,且也。” (七)毛亨:“泲,地名。” 郑玄:“泲祢者,所嫁国适卫之道所经,故思宿饯。” (八)朱熹:“饮饯者,古之行者必有祖道之祭。祭毕,处者送之,饮于其侧,而后行也。祢,地名。” (九)朱熹:“干、言,地名。” (十)朱熹:“脂,以脂膏涂其牽,使滑泽也。牽,车轴也。不驾则脱之,设之而后行也。” (十一)朱熹:“还,回旋也。旋其驾来之车也。” (十二)毛亨:“遄,疾。臻,至。” (十三)朱熹:“瑕,何。” (十四)朱熹:“肥泉,水名。” 王应麟:“《水经注》马沟水出朝歌城北又东流与美沟合,又东南注淇水为肥泉。” (十五)陈奂:“兹,即滋也。……徒滋长叹。” (十六)毛亨:“须、漕,卫邑也。” (十七)毛亨:“写,除也。” 注 音 毖bi秘 娈luan脔 泲ji济 祢mi靡 舝xia侠 还xuan旋 遄chuan传 《泉水》亦流于淇。涓涓流淌入淇河。 有怀于卫,怀念卫国我故土, 靡日不思。没有一天不惦记。 娈彼诸姬①,同来的姊妹多美好, 聊与之谋。且和她们共商议。 出宿于泲,想当初出宿泲水滨, 饮饯于祢。饮酒饯别在祢城。 女子有行,女子出嫁去远方, 远父母兄弟。离开父母和兄弟。 问我诸姑,询诸姑可允探亲友, 遂及伯姊。问伯姊能否访骨肉。 出宿于干,当初出宿在干地, 饮饯于言。饮酒饯别在言城。 载脂载𤛉②, 涂上轴油盖好盖, 还车言迈。还家的车儿行得快。 遄臻于卫③,一心想飞快返卫国, 不瑕有害④? 回去看望有何害? 我思肥泉⑤,我怀念秀丽的肥泉, 兹之永叹⑥。为此而长长悲叹。 思须与漕,又想起须地和漕地, 我心悠悠。更增添绵绵的思念。 驾言出游,且驾着车儿去优游, 以写我忧。好排遣胸中的烦忧。 [注释] ①娈:美好的样子。 ②𤛉(xia):固定车轮与车轴的位置,插入轴端孔穴的销钉。《文选》作“辖”。③遄(chuan)臻(zhen):遄,急速;臻,到。④瑕:无。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“瑕、遐古通用。遐之言胡,胡、无一声之转。”“凡诗言不遐有害,不遐有愆;不遐犹云‘不无’,疑之之词也。”⑤肥泉:《毛传》:“所出同所归异为肥泉”。⑥兹:此。 [赏析] 《泉水》这首诗,《诗序》说写的是“卫女思归也”。这个解题是正确的。此诗与卫风《竹竿》同为思归之词,但仔细玩味,诗的意旨并不相同。《竹竿》一诗,不过想慕故国的风景和人物,以及当年的游钓之处。而《泉水》这首诗,则直伤卫事,且深切地为回归而筹谋,在感情上是更为深进一层的。 全诗共四章。首章即写卫女思归,与陪嫁来的同姓诸姊妹共同商量。“毖彼泉水,亦流于淇”,兴起。毖,水流动的样子,泉水始出,涓涓地流淌泉水流而入淇,犹如夫人出嫁于他国。但淇水仍是卫国的水流,有情之人还不如这自然的流水,既嫁他国,便难以回归卫国了。这流淌不息的泉水,不就是女子绵绵不尽的情思吗? 因此,“有怀于卫,靡日不思”,怀念卫国没有一天不在思念之中,情深意笃,油然可见。在无可奈何的情况下,只有与随嫁来的同姓女子“聊与之谋”,在私下窃窃地共同商议:谈昔日,念故旧,想亲人,思回归,含情不尽。正如钟惺所云:真是“愁人实境”。 第二章以后,均用铺叙手法。“出宿于泲,饮饯于祢”,泲、祢均为地名宿,《说文》释为“止也”。饯,送行饮酒。这两地都是女子出嫁时所经过的地方。根据《地理志》、《禹贡》:导沇水东流为泲。可见,这两处是所经水路女子出嫁,意味着远离父母兄弟。因为时长路远,思亲之情便日益加深,情不自禁地探姑姊,设想着如何从水路返家探亲。第三章“出宿于干,饮饯于言”,“干”与“言”是两个地名,指的是陆路,这是筹划着从陆路而归。“载脂载𤛉,还车言迈”,脂,抹油于车轴之上;𤛉,车轴上的键子,这里都用作动词,即把键子加上,擦好轴油,上好轴盖,返家的车子就可以行得快些。“遄臻于卫,不瑕有害”,想急速地赶快地回到卫国,这不会有什么妨害的呀。深情的思念,促使她“聊与之谋”。与前面诗句紧相呼应。 但是,思归归不得。第四章便因急切的归家心愿不能达到,便以驱车出游来宣泄胸中的忧愁。肥泉之水,所出同,所归异。这里以肥泉之异流,兴女子之各嫁一方。然而泉水虽流归有异,最终都要流淌至卫地,而远适他国的女子却不如这泉水,因而“兹之永叹”,不禁令人更加叹惋! “思须与漕,我心悠悠”,须与漕都是女子从卫国来时所经过的地方。既然是思归归不得,又如此地愁思袭人,当何以解忧呢? “驾言出游,以写我忧”,“写”通“泻”,宣泄的意思。我只有驾着车儿出游,从而宣泄郁结于胸中的忧愁。“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”(李白),这首诗最后以不再言归,用出游来宣泄胸中之忧,更见其怀念之深,愁思之苦。《泉水》这首诗意境优美,词意哀婉,思绪深沉,堪为《国风》中的优秀篇章。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。