| 字词 | 《孺子歌》 |
| 类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
| 释义 | 《孺子歌》
沧浪之水清兮, 可以濯我缨。 沧浪之水浊兮, 可以濯我足。 ——《孟子·离娄上》 这首歌是孟子在批评“不仁者”时引录的,因为传唱在小孩子的口头,所以叫《孺子歌》。他同时还转述了一段孔子赞美和解释此歌的言词:“清斯濯缨,浊斯濯足矣!自取之也。”只有清纯的水才被用来洗涤帽缨,至于那混浊的水就只配冲洗泥脚了!清、浊水的不同待遇,完全是由它自身品性决定的。沧浪,据《孟子》朱熹注是水名,即今流入湖北省的汉水;而据《文选》李善注,则是指水的一种青苍的颜色。此处应作水色解。濯(zhuo):洗。缨:系帽的带子。孔子的阐述是极富哲理的。他把这首描叙日常生活感受的短小民歌,加以抽象的哲学的联想和思考,从而揭示了诗歌内含的深层意蕴:作人的道理不也如此吗?品格高尚者定然受人敬重,而行止卑劣的必定遭世人唾弃。外界客观的评价或态度,最终还是取决于人们的自身本质。 本诗语言清新、节律流畅,活泼洒脱的形式中包蕴着严肃的哲理,使读者在轻快吟诵中受到了一定的人生启示。 |
| 随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。