обеспéчение保证,保障,担保;担保品;供应,供给аппар тное ~ 机构保障 бюджéтная миним льная ~ 最低预算保障 втор чное ~ кред та 信贷的二级担保 дéнежное ~ 保证金 дéнежное ~ кред та 信贷的资金担保 дивидéндное ~ 股息保证 дополн тельное ~ обяз тельства 补充责任保证 золотóе ~ 黄金准备,黄金保证 информациóнное ~ 信息保证 кред тное ~ 信用保证,信用担保 ликв дное ~ 可变现款担保品 математ ческое ~(计算机)软件 матери льное ~ 物质保证,材料供应 матери льно-техн ческое ~ 物质-技术保障 недост точное ~ 不足供给(供应) неопл ченное ~ 未结付价款担保品 общéственное ~ 社会保障;社会救济,社会赡养 опл ченное ~ 已付清价款担保品 пенсиóнное ~ 退休金,抚恤金 перекрёстное ~ 交叉担保 прогр ммное ~〈计〉软件 прогр ммное систéмное ~〈计〉系统软件 ресýрсное ~ 资源保证 свобóдное ~ 〈银〉 剩余担保品 соци льное ~ 社会保障;社会救济,社会赡养 страховóе ~(保险)加保额 тéхнико-произвóдственное ~ 生产技术保证 тов рное ~ 商品保证;商品供应 тов рное ~ дéнег 货币的商品保证 тов рное ~ рóзничной торгóвли 零售业商品保证 тр нспортное ~ 交通保障 фин нсовое ~ 财政保证,财政担保 эмиссиóнное ~ 发行保证 эпизод ческое ~ 临时保证 ~ б нковского кред та 银行贷款保证,银行信贷担保 ~ валюты 通货保证;外汇保证 ~ выжив емости 公司生存担保 ~ дéнег 货币供应 ~ договóра 契约(合同)保证 ~ договóрных обяз тельств 契约(合同)义务担保 ~ жил щем 提供住房,住房保障 ~ жильём 提供住房,住房保障 ~ жильём в расчёте на дýшу населéния 人均住房保障 ~ залóгом 抵押担保 ~ запасн ми частями 供应配件 ~ исполнéния обяз тельств 保证履行义务 ~ кред та 贷款保障 ~ надлеж щего к чества рабóты 保证应有质量 ~ нарóдного хозяйства рабóчей с лой 确保国民经济有足够劳动力 ~ по обяз тельному соци льному страхов нию 义务社会保险担保 ~ пр вительности учёта и отчётности 保证核算及报表的正确性 ~ рабóчей с лой 劳动力供应 ~ рацион льного испóльзования средств 保证资金合理使用 ~ рент бельности предприятий 保证企业盈利 ~ сохр нности средств 保证资金安全 ~ ссýды 贷款保证 ~ стаб льности кýрса дóллара 维持美元汇率,保证美元汇率稳定性 ~ стрóйки необход мыми матери лами 工地必需材料的保障 |