释义 |
договóр合同,契约;条约;协议ав нсовый ~ 预算合同
вторский ~ 著作权合同 агéнтский ~ 代理合同 аккóрдный ~ 包工合同;计件合同 акцéптный ~ 承兑合同 акцессиóнный ~ 〈外〉加入合同 акцéссорный ~ 补充条约;补充合同 але торный ~ 碰运气合同,投机合同 арбитр жный ~ 仲裁协议 арéндный ~ 租赁合同,租约 арéндный долгосрóчный ~ 长期租赁合同,长期租约 безвозмéздный ~ 无偿合同,无报酬合同 безымённый ~ 无名契约,不记名合同 безымянный ~无名契约,不记名合同 бессрóчный ~ 无期限合同 биржевóй ~ 交易所契约 благотвор тельный ~ 募捐合同,募捐协议书 бодмерéйный ~ 押船借款合同 верб льный ~ 口头契约 вертик льный ~ 纵向合同(经济发展水平不同的企业间签订的一种合同) внешнеторгóвый ~ 对外贸易合同 внутрисистéмный ~ 系统内部合同 возмéздный ~ 有偿合同 врéменный ~ 临时性条约,临时性合同 гарант йный ~ 有保证(担保)的合同 генер льный ~(国际)总条约;(贸易)总合同 генер льный подрядный ~ 总承包合同 гл вный ~ 主契约,主合同 глоб льный ~ 总合同 годовóй ~ по стро тельству 年度建筑合同 годовóй подрядный ~ 年度承包合同 горизонт льный ~ 横向合同(同等经济水平、相互竞争企业间签订的合同) групповóй междунарóдный ~ 国际集团性条约 двусторóнний ~ 双边条约,双边合同 дéйствующий ~ 现行条约,现行合同 дел мый ~ 分合同 депозит рный ~ 存款人合同 диссимул рованный ~ 欺诈性合同 долгосрóчный ~ 长期条约,长期合同 долевóй ~ 部分合同 дополн тельный ~ 补充条约,补约;补充合同 длящийся ~ 可延期合同 заёмный ~ 借款合同,借约 закладнóй ~ 抵押契约 закр тый ~ 内部条约,特殊条约 изд тельный ~ 出版合同 именнóй ~ 名义合同
мпортный ~ 进口合同 имýщественный ~ 财产合同 индивиду льный ~ 个别合同,单个合同 ипотéчный ~ 抵押合同 каб льный ~ 奴役性条约 картéльный ~ 卡特尔合同 кауз льный ~ 因果关系的合同 коллект вный ~ 集体合同,共同协议 коллект вный тар фный ~ 关税共同税率协议 коллект вный трудовóй ~ 集体劳动合同 комиссиóнный ~ 代售合同 коммутат вный ~ 互换合同 компенсациóнный ~ 补偿协议 консенсу льный ~ 意思一致的合同,公平合同 консигнациóнный ~ 寄售合同 кóнсульский ~ 领事条约 контингéнтный ~ 定额合同,定额协议 контокоррéнтный ~ 记账式合同 контрактациóнный ~ 预购合同 концессиóнный ~ 租让合同 кооперациóнный ~ 协作合同 корреспондéнтский ~ 〈银〉同业往来合同 кред тный ~ 信贷协议 лицензиóнный ~ 许可证合同 лок льный ~ 当地(直接)合同 Маастр хтский ~ 马斯特里赫特条约 м клерский ~ 经纪合同 междунарóдный ~ 国际条约 межзон льный ~ 区域间条约 м рный ~ 和平条约 многосторóнний ~ 多边条约,多边合同 монопóльный ~ 独家经营合同,专营合同 недейств тельный ~ 失效条约,失效合同 непрер вный ~ 连续的合同,后续合同 неравнопр вный ~ 不平等条约 обеспеч тельный ~ 担保条约 обоюдный ~ 双边条约;双边合同 óбщий ~ 一般性条约 однокр тный ~ 一次性合同 односторóнний ~ 单方条约 основнóй ~ 基本合同 осóбый ~ 特别契约,特约 оспор мый ~ 有争议的条约,有争议的合同 пенсиóнный ~ 养老金协议 п сьменный ~ 书面合同 пóдлинный ~ 合同正本 предвар тельный ~ 预备合同,预签合同 предвар тельный ~ фрахтов ния 租船预备合同,租船预签合同 примéрный ~ 标准合同 простóй ~ 普通合同 публ чный ~ 公开的合同 р зовый ~ 一次性合同 р мочный ~ 标准格式合同 растóргнутый ~ 已废除合同 регион льный ~ 地区性(区域性)条约 сезóнный ~ 季节合同 смéшанный ~ 混合类合同 составнóй ~ 复合合同 специ льный ~ 专门合同,特约 срóчный ~ 期货合同,定期合同 станд ртный ~ 标准合同 сторн рованный ~ 冲销(冲账)合同 страховóй ~ 保险合同 субподрядный ~ 转包合同,分包合同,二包合同 субсиди рный ~ 附带主要义务的合同 т йный ~ 秘密合同 тамóженный ~ 关税条约,关税协议 тар фный ~ 工资合同 типовóй ~ 标准合同 типовóй кспортно- мпортный ~ 标准进出口合同 торгóвый ~ 贸易条约,通商条约,贸易合同 торгóвый преференци льный ~ 特惠贸易合同 тр нспортный ~ 运输合同 трудовóй ~ 劳动合同 трудовóй групповóй ~ 集体劳动合同 тур стский ~ 旅游合同 учред тельный ~ 成立协议,创办协议 форм льный ~ 正式合同 хозяйственный ~ 经济合同 ч стый ~ 空白合同 эконом ческий ~ 经济合同
кспортный ~ 出口合同 эксцедéнтный ~ 转让合同 ~ арéнды 租赁合同 ~ арéнды зд ния 房屋租赁合同 ~ арéнды предприятия 企业租赁合同 ~ арéнды тр нспортного срéдства 车辆租赁合同 ~ б нковского вкл да 银行存款协议 ~ б нковского счёта 银行账户协议 ~ безвозмéздного пользования 无偿使用协议 ~ брóкерской ком ссии 经纪人委托代理协议 ~ буксирóвки сýдна 船舶牵引合同 ~ бытовóго подряда 承包合同,雇用合同 ~ в пóльзу трéтьего лиц 对第三者有利合同 ~ вза много благоприятствования 互惠条约 ~ воздýшной перевóзки 航空保险协议 ~ возмéздного оказ ния услýг 有偿提供服务协议 ~ госуд рственного з йма 国债协议 ~ дарéния 赠予协议 ~ довéренности 委托契约 ~ довер тельного управлéния имýщества 委托管理财产协议 ~ догрýза 装船合同 ~ за печ тью 带印章的合同 ~ з йма 借款契约 ~ запрод жи 预售合同 ~ имýщественного н йма 财产租赁协议 ~ имýщественного страхов ния 财产保险协议 ~ исключ тельной лицéнзии 排他许可证协议 ~ ком ссии 代售合同 ~ коммéрческой концéссии 商业租赁合同 ~ консигн ции 寄售合同,代售合同 ~ контракт ции 预购(订购)合同 ~ кýпли 购货合同 ~ кýпли-прод жи 买卖合同 ~ кýпли-прод жи с пож зненным содерж нием 终身赡养型买卖合同 ~ л зинга 长期租赁合同 ~ л чного страхов ния 个人保险合同 ~ медиц нского страхов ния 医疗保险合同 ~ мéны 易货合同 ~ морскóго агент рования海上代理合同 ~ морскóго посрéдничества 海上中介合同 ~ морскóго страхов ния 海上保险合同 ~ морскóй буксирóвки(海上)租船合同 ~ морскóй перевóзки 海运合同 ~ морскóй перевóзки грýза 海上货物运输合同 ~ морскóй перевóзки пассаж ров 海上客运合同 ~ на арéнду 租约 ~ на брóкерское обслýживание 经纪人服务合同 ~ на выполнéние наýчно-исслéдовательских рабóт 科研工作合同 ~ на выполнéние óпытно-констрýкторских рабóт 试验设计工作合同 ~ на выполнéние технолог ческих рабóт 技术工作合同 ~ на инжин ринг 工程技术合同,工程技术服务合同 ~ на оказ ние ауд торских услýг 审计服务合同 ~ на перевóзку грýзов 货物运输合同 ~ на подряд 承包合同,包工合同 ~ на пост вку 供货合同 ~ на предоставлéние концéссии 提供租让权合同 ~ на сбыт продýкции 产品销售合同 ~ на срок 定期协议 ~ на стро тельство 建筑合同 ~ на фрахт сýдна 租船合同 ~ на кспорт 出口合同 ~ на эксцедéнтное перестрахов ние 再保险转让合同 ~ н йма 租赁合同 ~ н йма жилóво помещéния 房屋租赁合同 ~ н йма-прод жи 经营性租赁合同 ~ намерéния 意向书 ~ о б нковской ссýде 银行贷款合同 ~ об ипотéке 抵押合同 ~ об исключ тельном пр ве на представ тельство 独家代理合同 ~ о вза мности 互惠条约 ~ о дост вке 送货合同 ~ о дрýжбе, торгóвле и кóнсульских прав х 友好、贸易和领事权条约 ~ о залóге 抵押合同 ~ о запрод же 预售合同 ~ о защ те интерéсов 利益保护协议 ~ о консульт ции 咨询合同 ~ о контракт ции 预购(订购)合同 ~ о конфиденци льности 秘密合同 ~ о концéссии 租让合同 ~ о коопер ровании 协作条约;协作合同 ~ о лóцманской провóдке 关于适航性的合同 ~ о матери льной отвéтственности 关于(承担)物质责任的合同 ~ о морепл вании 航海条约 ~ о н йме 租用合同,雇佣合同 ~ о налóговом кред те 税收支付合同 ~ о намéрениях 意向书 ~ о негосуд рственном пенсиóнном обеспéчении 非国家养老金协议 ~ о патéнтной коопер ции 公司特许权协议 ~ о подряде 承包合同,包工合同 ~ о пост вке 供货合同 ~ о разв тии эконом ческого и техн ческого сотрýдничества 经济发展和技术合作条约 ~ о сд че в арéнду 出租合同 ~ о совмéстной дéятельности 协作合同 ~ о созд нии нарóдного предприятия 公有企业建立协议 ~ о созд нии фин нсово-пром шленной грýппы 建立工业-金融集团的协议 ~ о сотрýдничестве 合作条约,合作合同 ~ о спас нии 救援合同 ~ о судохóдстве〈海〉通航条约 ~ о сфéре компетéнции 权限协议,主管范围协议 ~ о торгóвле 贸易条约;贸易合同 ~ о торгóвле и морепл вании 通商航海条约 ~ о транз те 过境运输合同;转口合同 ~ о третéйском резбир тельстве спóров 仲裁审理纠纷合同 ~ о фрахтов нии 租船合同 ~ патéнтной лицéнзии 专利许可证合同 ~ перевóзки 运输合同 ~ перевóзки грýзов 货运合同 ~ перевóзки пассаж ра 客运合同 ~ перестрахов ния 再保险合同 ~ по зак зам 订货合同 ~ по инжин рингу 工程合同 ~ по к ссовому и расчётному обслýживанию 办理出纳结算合同 ~ “под ключ”“交钥匙”合同 ~ подн йма 转租合同 ~ подряда 承包(包工)合同 ~ подряда на капит льное стро тельство 基本建设承包合同 ~ пóлной лицéнзии 完全许可证协议 ~ портфéльного управлéния 总量管理合同 ~ поручéния 代理合同,委托合同 ~ поруч тельства 委托合同 ~ пост вки 供货合同 ~ проведéния лотерéй, тотализ торов и ин х игр 经营彩票销售、赛马赌博和其他博彩业务合同 ~ прод жи 销售契约 ~ прод жи недв жимости 不动产销售合同 ~ прод жи предприятия 企业出让合同 ~ прок та 租赁合同 ~ рéнты 地租合同 ~ рóзничной кýпли-прод жи 零售买卖合同 ~ складскóго хранéния 仓储合同 ~ ссýды 贷款合同 ~ страхов ния 保险契约 ~ стро тельного подряда 建筑承包合同 ~ стро тельства “под ключ” 建筑工程“交钥匙”合同 ~ субком ссии 再寄售合同 ~ субподряда 转包合同,(再)分包合同,二包合同 ~ субфрахтов ния сýдна 转租船合同 ~ тов рного кред та 商品贷款协议 ~ торгóвой ком ссии 商业代理合同 ~ тр нспортной экспед ции 运输合同 ~ труд 劳动契约 ~ управлéния 管理公司 ~ услýг 劳务公司 ~ фрахтов ния 租船合同 ~ фрахтов ния воздýшных судóв 飞机租赁合同 ~ фрахтов ния сýдна 租船合同 ~ фрахтов ния сýдна без экип жа (бéрбоут-ч ртер) 不带船员的租船合同 ~ фрахтов ния сýдна на врéмя (тайм-ч ртер) 定期租船合同 ~ хранéния 保管协议 ~ хранéния вещéй в ломб рде 当铺保管物品协议 ~ хранéния вещéй, являющихся предмéтом спóра 争议物品保管协议 ~ хренéния цéнностей в б нке 银行贵重物品保管协议 ~ экспед ции 勘察(考察)合同 ~ энергоснабжéния 能源供应合同 |