Thakur老爷,称呼婆罗门、神、偶像等,薄伽梵。
Thakur“老爷”,泰戈尔的第十六代先祖彭恰侬·古沙里住在渔村,和不可接触者住在一起,他们叫他“老爷”,英国人发音不准,把他叫成泰戈尔,以后演化为泰戈尔家族的姓。当时英国商人已经开始在那里做生意,他们的轮船经常在恒河岸边抛锚停泊。为了装卸货物,洋人们雇用了苦力。彭恰侬和叔叔经常往英国人的船上运送食品和饮用水以及其他生活必需品。这样,他们叔侄俩就常常与苦力和英国人打交道。苦力们称呼彭恰侬为“彭恰侬塔古尔”,英国人也如此地称呼他,并且以为“塔古尔”就是他的姓氏。英国人发音不准,就把“Thakur”(塔古尔) 说成“Tagore”(泰戈尔)。久而久之,他们叔侄俩也就不再使用自己原来的姓氏“古沙里”了,而代之以“Thakur”作为他们的姓氏,他们的后代也就延用这个姓氏了。中国早期文化人根据英文不准确的译名Tagore将其译成“泰戈尔”,从此中国就采用了“泰戈尔”这个译名,而通常就指诗人本人,其实“泰戈尔”是诗人家族的姓氏。 |