字词 | 湖州歌九十八首(其五) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 湖州歌九十八首(其五) 【原文】: 一掬吴山在眼中,楼台垒垒间青红。(1) 锦帆后夜烟江上,手抱琵琶忆故宫。 【译文】: 那一捧吴山已在眼,以往嬉游欢乐的宫中楼台,丹青描绘,红绿相间。可马上押送的船儿就要离开,今夜的烟波江上,应是我弹着琵琶把故宫怀念。 【集评】: 今·程千帆:“这一篇写宫女们在出发前两天对故国故都的留恋之情,前两句实写眼前所见景物,后两句揣想其旅途所过生活。” (《古诗今选》第609页) 【总案】: 前诗写出了宫门,此诗紧接,应是上船始发之时,作者回首故宫,推想今夜江上,此景成虚,只在回忆相思之中。凄惨之情毕现。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。