字词 | 湖上寓居杂咏十四首(1) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 湖上寓居杂咏十四首(1) 【原文】: 其二 湖上风恬月淡时,卧看云影入玻璃。 轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝。 其九 苑墙曲曲柳冥冥,人静山空见一灯。(2) 荷叶似云香不断,小船摇曳入西陵。(3) 【译文】: 其二 风恬月淡,我躺着看玻璃般的湖面上倒映着悠悠云影。一叶轻舟,忽然从窗口飘忽而过,水波漾处,只见到几枝青色芦苇,摇曳有声。 其九 四圣观,苑墙曲曲;湖堤上,烟柳朦胧。人去山空,一片幽静,只看见湖面上飘忽明灭的一盏灯。如云的荷叶,不停地送来阵阵清香,轻轻的棹声中,小船摇摇,穿过了西陵。 【集评】: 今·许理绚:“(其二)首二句着意写静,后二句寓静于动。……动静相衬,各极其妙,白石才思可谓精细深美。”“(其九)一二句写远望中的西湖夜景,境界迷离幽约,如朦胧月夜的林下美人。三四句写近景,以动衬静。……白石不写花香,偏爱叶香,清冷之气独得,亦其襟抱使然。” (《宋诗鉴赏辞典》第11951196页) 今·倪其心、许逸民:“(其九)妙在无一‘夏夜’字迹,却字字是夏夜景色。……使夏夜于静寂中透出生活气息使人神往。通篇构思缜密,烘染生色,读者恍若置身景中。” (《宋人绝句选》第345页) 【总案】: 二诗极写静景,展示了空灵澄澈的境界,表现了悠长深远的情韵。但前诗寓静于动,后诗以动衬静,大体相似,又不尽相同。姜夔的七言绝句,经常运用这种艺术手法。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。