字词 | 湖上(1) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 湖上(1) 【原文】: 花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。(2) 风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。(3) 【原文作者及介绍】: 徐元杰 徐元杰(1196?-1245),字仁伯,一字子祥,号梅轩,信州上饶(今属江西)人。曾师事真德秀。宋理宗绍定五年(1232)进士第一。授镇东军签判,历官秘书省正字,校书郎、着作佐郎兼兵部郎官、知南剑州、太常少卿兼给事中、国子祭酒、权中书舍人,拜工部侍郎。暴病身亡。谥号忠愍。有《楳补集》。 【译文】: 开满红花的树丛中间,黄莺儿热烈地鸣啭;绿草长得很高了,碧波微微潋滟,白鹭欢快地翱翔在湖面。春风温煦,天气晴暖,人们的心多么畅快、舒坦!直到夕阳西沉,那些满载着箫鼓的游船,才一路吹吹打打地回还。 (程国赋 闻涛译) 【集评】: 今·倪其心、许逸民:“这诗措词用语都化自丘迟(引者按:指丘迟《与陈伯之书》)。诗人赞美江南春天风光美好,指出江南人民情意美好,都包含一个希望,就是有箫鼓大振的游船来,这是‘人之情也’。诗的主旨在此,其言外之意亦在此,所以说它有感慨,有兴寄。” (《宋人绝句选》第372页) 今·秀龙等:“写春游的人,不写他们春游时的境况,独独写他们归去时的情形。这是一种巧妙的表现方法。” (《唐宋绝句选注析》第395页,山西人民出版社1980年版) 今·王琳:“这首诗把视觉形象、听觉形象、感觉形象和谐地统一在同一画面中,构成一幅色彩鲜艳明丽、声音悦耳动听、情意怡然沉醉的西湖春游图” (《中国古代山水诗鉴赏辞典》第844页) 【总案】: “诗中有画,画中有诗”,这是很多古典诗歌所具有的共同特色,此诗也不例外。“画不徒写形,正要形神在;诗不在画外,正写画中态。”(李贽《诗画》,《焚书》卷五)此诗一二句写湖上之景,形神俱备,意在言外;三四句由景及人,人在画中,构成一幅绝妙的西湖春游图。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。