字词 | 浙江小矶春日(1) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 浙江小矶春日(1) 【原文】: 客里无人共一杯,故园桃李为谁开。(2) 春潮不管天涯恨,更卷西兴暮雨来。(3) 【译文】: 独自举起酒杯,品尝这客居的凄凉。想见故园的桃李,春风中寂寞地开放。江边的春潮,不管天涯游子的哀伤;携来西兴暮雨,诉说着千古兴亡,阵阵涛声,打在游子的心上。 【集评】: 今·陈祥耀:“‘天涯恨’泛指客恨,但诗中又有比客恨更广的意思在,泛言不泛,反觉更能表现诗中意味。” (《宋诗鉴赏辞典》第1012页) 【总案】: 这是范成大年轻时的作品。主旨是写羁旅乡愁。首句写客居无人共饮,可见是自斟自酌,写出无聊清冷况味。次句说自己作客在外,故园春色无主,桃李花在春风中寂寞地开放;如此自占地位,尤见多情。三、四句借春潮暮雨,即景抒情。诗人故乡在苏州,与浙江相去不远,本称不上“天涯”,此处是以“天涯恨”代指游子思乡的情绪。末句是对主题的拓展。“西兴”作为地名,既非泛设,亦不是单纯写实,作者于此分明别有感慨。春秋时吴越相争,越王勾践战败,将入吴为臣囚,国人饯送于西兴,勾践感慨流涕,忍辱复仇志乃决。其后卧薪尝胆,励志复仇,终于灭吴。范成大此处拈出西兴地名,当然不是一般的兴亡之感。当时宋金间大规模的战争基本止息,南宋君臣苟且偷安,不图恢复,还不如勾践能有发愤雪耻之志。年轻的范成大感今思古,遂由一己之乡愁发展为深沉的忧国之情,使这首短小的绝句具有了深广的内涵。若把“西兴”二字轻轻放过,徒解为羁旅乡愁,则不免买椟还珠之恨。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。